《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》 杜甫

唐代   杜甫 臥病巴東久,巫山屋壁今年強作歸。县汾携酒
故人猶遠謫,州唐茲日倍多違。使君山县赏析
接宴身兼杖,弟宴杜甫聽歌淚滿衣。别兼壁巫
諸公不相棄,乐留留于擁別惜光輝。于屋宴别原文意
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),汾州翻译字子美,唐使自號少陵野老,君弟兼诸酒乐世稱“杜工部”、公携“杜少陵”等,和诗漢族,巫山屋壁河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,县汾携酒唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》杜甫 翻譯、賞析和詩意

巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁

臥病巴東久,今年強作歸。
故人猶遠謫,茲日倍多違。
接宴身兼杖,聽歌淚滿衣。
諸公不相棄,擁別惜光輝。

譯文:
我長期臥病在巴東,今年勉強返回。
故鄉的親友還遠在他鄉,今日我倍感思念。
我身體不好,還不得不借助拐杖,聽著歡快的歌曲,淚水滿衣。
諸位貴公子並沒有拋棄我,擁抱著與我告別,心疼我失去閃耀的光輝。

詩意和賞析:
這首詩詞是杜甫寫給自己的朋友們的一首離別之作。詩人杜甫因為病倒在了巴東,經曆了一段時間的病患,如今他終於勉強康複,決定返回汾州。但他的故鄉的親友仍然在遙遠的地方謫居,這次的離別倍感惋惜。杜甫借助拐杖出席宴會,同時聽到歡快的歌曲,淚水滿衣。然而,他的朋友們並沒有舍棄他,他們擁抱著杜甫告別,對他非常在乎。

這首詩詞表達了詩人杜甫在病痛困擾下於巴東度過的時光,同時也展示了他情感豐富的心靈和深厚的友誼。詩中的離別與相聚、病患與康複構成了對比,突出了情感的強烈和友誼的珍貴。杜甫以細膩的筆觸將自己內心的感受表露無遺,這使得這首詩詞既具有觸動人心的情感,又展示了杜甫的社交圈和他的朋友們對他的關愛和支持。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》杜甫 拚音讀音參考

wū shān xiàn fén zhōu táng shǐ jūn shí bā dì yàn bié jiān zhū gōng xié jiǔ lè liú yú wū bì
巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁

wò bìng bā dōng jiǔ, jīn nián qiáng zuò guī.
臥病巴東久,今年強作歸。
gù rén yóu yuǎn zhé, zī rì bèi duō wéi.
故人猶遠謫,茲日倍多違。
jiē yàn shēn jiān zhàng, tīng gē lèi mǎn yī.
接宴身兼杖,聽歌淚滿衣。
zhū gōng bù xiāng qì, yōng bié xī guāng huī.
諸公不相棄,擁別惜光輝。

網友評論

* 《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》 杜甫唐代杜甫臥病巴東久,今年強作歸。故人猶遠謫,茲日倍多違。接宴身兼杖,聽歌淚滿衣。諸公不相棄,擁別惜光輝。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-77 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁》巫山縣汾州唐使君十八弟宴別兼諸公攜酒樂…留於屋壁杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/239a39945721989.html