《遊虎丘寺》 曾幾

宋代   曾幾 重遊吳子國,游虎游虎译赏又入虎丘山。丘寺丘寺
長日挽人住,曾原好風將我還。文翻
兒童陪勝踐,析和長老記衰顏。诗意
無複尹和靖,游虎游虎译赏西庵空掩關。丘寺丘寺
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。曾原字吉甫,文翻自號茶山居士。析和其先贛州(今江西贛縣)人,诗意徙居河南府(今河南洛陽)。游虎游虎译赏曆任江西、丘寺丘寺浙西提刑、曾原秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤於政事。他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《遊虎丘寺》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《遊虎丘寺》是一首宋代詩詞,作者是曾幾。以下是詩詞的中文譯文:

重遊吳子國,
又入虎丘山。
長日挽人住,
好風將我還。
兒童陪勝踐,
長老記衰顏。
無複尹和靖,
西庵空掩關。

詩詞的意境描繪了作者重遊吳子國、再次進入虎丘山的情景。他在這裏逗留了很長時間,美好的風景使他舍不得離去,但最終還是受到美好的風吹拂,不得不離開。

詩詞中提到了兒童陪伴著踏遍勝地,長者則黯然記取了自己容顏的衰老。詩中還提到了尹和靖,指的是古代吳國的宰相尹稷和靖康之恥中的靖康二室。然而,如今的西庵已經空掩關,這暗示了時光流轉,曆史的變遷和人事的更迭。

這首詩詞通過描寫吳子國和虎丘山的景色,表達了作者對美好環境的留戀和對光陰易逝的感慨。同時,通過兒童和長者的對比,表現了時光的無情和人生的無常。詩詞以簡潔明快的語言,展示了作者對美景與時光的矛盾情感,給人以思索和回味之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊虎丘寺》曾幾 拚音讀音參考

yóu hǔ qiū sì
遊虎丘寺

zhòng yóu wú zǐ guó, yòu rù hǔ qiū shān.
重遊吳子國,又入虎丘山。
cháng rì wǎn rén zhù, hǎo fēng jiāng wǒ hái.
長日挽人住,好風將我還。
ér tóng péi shèng jiàn, zhǎng lǎo jì shuāi yán.
兒童陪勝踐,長老記衰顏。
wú fù yǐn hé jìng, xī ān kōng yǎn guān.
無複尹和靖,西庵空掩關。

網友評論


* 《遊虎丘寺》遊虎丘寺曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊虎丘寺》 曾幾宋代曾幾重遊吳子國,又入虎丘山。長日挽人住,好風將我還。兒童陪勝踐,長老記衰顏。無複尹和靖,西庵空掩關。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊虎丘寺》遊虎丘寺曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊虎丘寺》遊虎丘寺曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊虎丘寺》遊虎丘寺曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊虎丘寺》遊虎丘寺曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊虎丘寺》遊虎丘寺曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/238c39967487979.html

诗词类别

《遊虎丘寺》遊虎丘寺曾幾原文、翻的诗词

热门名句

热门成语