《春晴》 王守仁

明代   王守仁 林下春晴風漸和,春晴春晴高崖殘雪已無多。王守文翻王守
遊絲冉冉花枝靜,仁原仁青壁迢迢白鳥過。译赏
忽向山中懷舊侶,析和幾從洞口夢煙蘿。诗意
客衣塵土終須換,春晴春晴好與湖邊長芰荷。王守文翻王守
分類: 春天寫景抒懷 春晴

作者簡介(王守仁)

王守仁頭像

王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),仁原仁漢族,译赏幼名雲,析和字伯安,诗意號陽明,春晴春晴封新建伯,王守文翻王守諡文成,仁原仁人稱王陽明。明代最著名的思想家、文學家、哲學家和軍事家。王陽明不僅是宋明心學的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故稱之為“真三不朽”其學術思想在中國、日本、朝鮮半島以及東南亞國家乃至全球都有重要而深遠的影響,因此,王守仁(心學集大成者)和孔子(儒學創始人)、孟子(儒學集大成者)、朱熹(理學集大成者)並稱為孔、孟、朱、王。

春晴翻譯及注釋

翻譯
林下春光明媚風兒漸漸平和,高山上的殘雪已經不多。
垂吊在空中的蛛絲冉冉飄動花枝靜謐,遠遠的看見白鳥從石板路上麵飛過。
忽而在山中懷念起舊時的朋友,多少回夢到洞口霧氣繚繞的藤蘿。
衣服沾滿塵土最終要換下嗬,好到湖邊采荷花與菱角。

注釋
①遊絲:漂浮在空中的蛛絲。冉冉:柔軟下垂的樣子。如曹植《美女篇》:“柔條紛冉冉,落葉何翩翩。”
②青壁:此處指雪後光滑的石板路。舊時驛道多為石板輔成。迢迢:形容遙遠。
③芰荷(jì hé):芰,菱。荷,荷花。

春晴簡析

  這是一首描寫景物的詩,詩中記敘了初春風和日麗的景色,詩人抓住和風、殘雪、冉冉飄動的蛛絲、靜謐的花枝、遠處飛過的鳥兒等景物極力烘托出初春的溫馨,但詩人的本意並不在於賞春,而是通過對春日風光的詠讚,排遣被貶謫後的抑鬱情懷。這首詩表麵寫景,實為表現詩人複雜的心情,在詩的最後,詩人從內心發出“客衣塵土終須換”的感歎,便是希望盡快的結束貶謫生活的心聲。

《春晴》王守仁 拚音讀音參考

chūn qíng
春晴

lín xià chūn qíng fēng jiàn hé, gāo yá cán xuě yǐ wú duō.
林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。
yóu sī rǎn rǎn huā zhī jìng, qīng bì tiáo tiáo bái niǎo guò.
遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。
hū xiàng shān zhōng huái jiù lǚ, jǐ cóng dòng kǒu mèng yān luó.
忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。
kè yī chén tǔ zhōng xū huàn, hǎo yǔ hú biān cháng jì hé.
客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。

網友評論

* 《春晴》王守仁原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王守仁)专题为您介绍:《春晴》 王守仁明代王守仁林下春晴風漸和,高崖殘雪已無多。遊絲冉冉花枝靜,青壁迢迢白鳥過。忽向山中懷舊侶,幾從洞口夢煙蘿。客衣塵土終須換,好與湖邊長芰荷。分類:春天寫景抒懷春晴作者簡介(王守仁)王守仁 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春晴》王守仁原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王守仁)原文,《春晴》王守仁原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王守仁)翻译,《春晴》王守仁原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王守仁)赏析,《春晴》王守仁原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王守仁)阅读答案,出自《春晴》王守仁原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王守仁)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/237f39940329995.html

诗词类别

《春晴》王守仁原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语