《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》 蘇轍

宋代   蘇轍 溪淺複通橋,和文和文和诗過者猶恨懶。可洋可洋
賴有沙上鷗,州园州园常為獨遊伴。亭咏亭咏
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),其过其过字子由,溪亭溪亭漢族,苏辙赏析眉州眉山(今屬四川)人。原文意嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。翻译神宗朝,和文和文和诗為製置三司條例司屬官。可洋可洋因反對王安石變法,州园州园出為河南推官。亭咏亭咏哲宗時,其过其过召為秘書省校書郎。溪亭溪亭元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》是蘇轍創作的一首宋代詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
溪淺複通橋,
過者猶恨懶。
賴有沙上鷗,
常為獨遊伴。

詩意:
這首詩描繪了詩人蘇轍在洋州園亭經過溪亭的情景。溪水雖淺,但橋梁修得通暢,經過的人仍然感到舍不得離開。幸好,在沙灘上有一群鷗鳥,它們常常成為蘇轍獨自遊玩的伴侶。

賞析:
這首詩以簡潔的語言描寫了溪亭的景色,表達了詩人對這個地方的喜愛之情。詩中的橋梁象征著交通和聯係的便利,而淺水則增添了一種宜人的氛圍。過往的人們即使在這裏停留片刻,也舍不得離開,顯示了溪亭的吸引力。最後提到的沙灘上的鷗鳥,不僅給予了詩人陪伴,也給整個景色增添了生動和活力。

蘇轍以簡短的文字,展現了溪亭景色的美感和寧靜的氛圍。詩中融入了遊人的情感,表達了對這個地方的留戀之情。整首詩格調清新,自然流暢,表達了詩人對自然景色的讚美和對寧靜、舒適環境的追求。通過溪亭的描繪,也可以感受到詩人內心平和的狀態。這首詩以簡練的語言展示了蘇轍細膩的感受力和對自然景色的獨特觀察,同時也傳達了對人與自然和諧相處的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》蘇轍 拚音讀音參考

hé wén yǔ kě yáng zhōu yuán tíng sān shí yǒng qí shí jiǔ guò xī tíng
和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭

xī qiǎn fù tōng qiáo, guò zhě yóu hèn lǎn.
溪淺複通橋,過者猶恨懶。
lài yǒu shā shàng ōu, cháng wèi dú yóu bàn.
賴有沙上鷗,常為獨遊伴。

網友評論


* 《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》 蘇轍宋代蘇轍溪淺複通橋,過者猶恨懶。賴有沙上鷗,常為獨遊伴。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年105 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭》和文與可洋州園亭三十詠其十九過溪亭蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/237e39969275782.html

诗词类别

《和文與可洋州園亭三十詠其十九過的诗词

热门名句

热门成语