《成帝》 張耒

宋代   張耒 百華衣上清餘香,成帝成帝夜照猶煩蚌有光。张耒
解道溫柔勝武帝,原文意不知壯發似元皇。翻译
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,赏析擅長詩詞,和诗為蘇門四學士之一。成帝成帝《全宋詞》《全宋詩》中有他的张耒多篇作品。早年遊學於陳,原文意學官蘇轍重愛,翻译從學於蘇軾,赏析蘇軾說他的和诗文章類似蘇轍,汪洋澹泊。成帝成帝其詩學白居易、张耒張籍,原文意如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《成帝》張耒 翻譯、賞析和詩意

《成帝》是一首宋代的詩詞,作者是張耒。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
百華衣上清餘香,夜照猶煩蚌有光。
解道溫柔勝武帝,不知壯發似元皇。

詩意:
這首詩描繪了一個寓言式的場景,通過對曆史上不同君主的比較,表達了作者對溫和寬容的統治者的推崇。詩中提到了兩位曆史上有名的皇帝,即唐朝的武則天和漢朝的漢元帝。

賞析:
這首詩以華麗的辭藻和富有意象的描寫,表達了作者對溫和領導者的敬佩。下麵對每個句子進行分析:

1. "百華衣上清餘香":這句話以華麗的辭藻描繪了皇帝的繁華服飾,強調了其高貴和榮耀。"百華"表示華麗的服飾,"清餘香"則暗示了皇帝的高潔之氣。

2. "夜照猶煩蚌有光":這句話通過夜晚照耀的蚌殼上的微光,暗示了皇帝的光輝和輝煌。這裏的"煩"可以理解為"照耀",表達了蚌殼的閃耀之美。

3. "解道溫柔勝武帝":這句話表達了作者對於溫和寬容的皇帝的讚美。"解道"指的是溫和寬容的治理方式,與嚴厲武斷的武帝相對。這裏的"勝"表示超越、勝過。

4. "不知壯發似元皇":這句話暗示了作者對於年輕而有為的皇帝的期待。"壯發"指的是年輕時的意氣風發,"元皇"指的是漢元帝,他在位時也展現出了出色的才能和領導力。

總體來說,這首詩以華麗的辭藻描繪了皇帝的高貴和榮耀,通過對不同君主的比較,表達了作者對溫和寬容的統治者的推崇和對年輕有為的君主的期待。詩中運用了夜晚的意象和曆史典故,通過隱喻和比喻,展示了作者對於理想君主的思考和崇敬之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《成帝》張耒 拚音讀音參考

chéng dì
成帝

bǎi huá yī shàng qīng yú xiāng, yè zhào yóu fán bàng yǒu guāng.
百華衣上清餘香,夜照猶煩蚌有光。
jiě dào wēn róu shèng wǔ dì, bù zhī zhuàng fā shì yuán huáng.
解道溫柔勝武帝,不知壯發似元皇。

網友評論


* 《成帝》成帝張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《成帝》 張耒宋代張耒百華衣上清餘香,夜照猶煩蚌有光。解道溫柔勝武帝,不知壯發似元皇。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年遊學於陳, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《成帝》成帝張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《成帝》成帝張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《成帝》成帝張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《成帝》成帝張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《成帝》成帝張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/237e39967098882.html