《造侄寄建茶》 曾幾

宋代   曾幾 汝已去閩嶺,造侄侄寄曾原茶酒猶粲然。寄建建茶
買應從聚處,茶造寄不下常年。文翻
洗滌盧仝椀,译赏提攜陸羽泉。析和
無人分得好,诗意更憶仲容賢。造侄侄寄曾原
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。寄建建茶字吉甫,茶造自號茶山居士。文翻其先贛州(今江西贛縣)人,译赏徙居河南府(今河南洛陽)。析和曆任江西、诗意浙西提刑、造侄侄寄曾原秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤於政事。他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《造侄寄建茶》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《造侄寄建茶》是宋代曾幾創作的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
汝已去閩嶺,茶酒猶粲然。
買應從聚處,寄不下常年。
洗滌盧仝椀,提攜陸羽泉。
無人分得好,更憶仲容賢。

詩意:
這首詩詞是曾幾寄給他的侄子,以茶為主題。詩人表達了對侄子的思念之情,並希望他能善待茶葉,珍惜茶文化的傳承。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了詩人對侄子的思念和對茶文化的關注。下麵是對詩詞的逐句賞析:

汝已去閩嶺,茶酒猶粲然。
"汝已去閩嶺"意指侄子已經離開了閩江的茶鄉。"茶酒猶粲然"表達了茶酒仍然香濃的意思,暗示著茶的美好和價值。

買應從聚處,寄不下常年。
"買應從聚處"表示購買茶葉應該從集市或聚集地購買,以保證品質。"寄不下常年"意味著寄送茶葉無法保持長時間的新鮮,暗示著茶葉的易腐敗性。

洗滌盧仝椀,提攜陸羽泉。
"洗滌盧仝椀"意味著要用心洗淨茶具,這裏指的是茶碗。"提攜陸羽泉"表達了對陸羽的敬仰之情,陸羽是中國茶文化的重要奠基人。

無人分得好,更憶仲容賢。
"無人分得好"表示詩人擔憂茶葉無法得到恰當的品評和欣賞。"更憶仲容賢"表達了詩人對仲容賢(茶學家)的懷念和推崇之情。

這首詩詞通過簡練的語言,傳達了詩人對茶文化的關注和對侄子的思念之情。同時,詩中展示了對茶葉的珍視和對傳統茶具的重視,以及對茶人的敬仰和懷念。整體而言,這首詩詞表達了詩人對茶文化的傳承和發展的期望,並呼籲人們對茶葉進行正確的品評和欣賞。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《造侄寄建茶》曾幾 拚音讀音參考

zào zhí jì jiàn chá
造侄寄建茶

rǔ yǐ qù mǐn lǐng, chá jiǔ yóu càn rán.
汝已去閩嶺,茶酒猶粲然。
mǎi yìng cóng jù chù, jì bù xià cháng nián.
買應從聚處,寄不下常年。
xǐ dí lú tóng wǎn, tí xié lù yǔ quán.
洗滌盧仝椀,提攜陸羽泉。
wú rén fēn de hǎo, gèng yì zhòng róng xián.
無人分得好,更憶仲容賢。

網友評論


* 《造侄寄建茶》造侄寄建茶曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《造侄寄建茶》 曾幾宋代曾幾汝已去閩嶺,茶酒猶粲然。買應從聚處,寄不下常年。洗滌盧仝椀,提攜陸羽泉。無人分得好,更憶仲容賢。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《造侄寄建茶》造侄寄建茶曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《造侄寄建茶》造侄寄建茶曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《造侄寄建茶》造侄寄建茶曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《造侄寄建茶》造侄寄建茶曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《造侄寄建茶》造侄寄建茶曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/237a39967553965.html