《劉生》 徐陵

南北朝   徐陵 劉生殊倜儻。刘生刘生
任俠遍京華。徐陵
戚裏驚鳴築。原文意
平陽吹怨笳。翻译
俗儒排左氏。赏析
新室忌漢家。和诗
高才被擯壓。刘生刘生
自古共憐嗟。徐陵
分類:

作者簡介(徐陵)

徐陵頭像

徐陵(507~583)字孝穆,原文意東海郯(今山東郯城)人,翻译徐摛之子。赏析南朝梁陳間的和诗詩人,文學家。刘生刘生早年即以詩文聞名。徐陵八歲能文,原文意十二歲通《莊子》、《老子》。長大後,博涉史籍,有口才。梁武帝蕭衍時期,任東宮學士,常出入禁闥,為當時宮體詩人,與庾信齊名,並稱“徐庾”,與宋朝郭茂倩並稱“樂府雙壁。”入陳後曆任尚書左仆射,中書監等職,繼續宮體詩創作,詩文皆以輕靡綺豔見稱。至德元年去世,時年七十七,贈鎮右將軍、特進,其侍中、左光祿、鼓吹、侯如故,諡曰章。 有四子:徐儉,徐份,徐儀,徐僔。

《劉生》徐陵 翻譯、賞析和詩意

《劉生》是一首南北朝時期徐陵創作的詩詞。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

劉生殊倜儻。
劉生是一個與眾不同的人。
任俠遍京華。
他慷慨仗義,行俠仗義的事情遍及京城。
戚裏驚鳴築。
他在戚家的宅邸裏吹奏著悲愴的琴聲。
平陽吹怨笳。
他在平陽吹奏著悲怨的笳簫。
俗儒排左氏。
庸俗的儒生排斥他,而左氏則欣賞他。
新室忌漢家。
新近的朝廷忌憚他與漢室(指劉宋王朝)的關係。
高才被擯壓。
他的才華被壓製。
自古共憐嗟。
自古以來,人們都對他的遭遇感到同情和歎息。

這首詩詞通過刻畫劉生的形象來表達作者對他的讚賞和同情。劉生是一個與眾不同的人,他行俠仗義,慷慨無私。然而,他的高才華卻受到排斥和壓製。詩中提到了他在戚家和平陽吹奏琴聲和笳簫,這些音樂表達了他內心的悲愴和憂愁。俗儒排斥他,而左氏卻欣賞他,這反映了社會對他的態度的不同。新近的朝廷則忌憚他與漢室的關係,暗示了他與權勢對立的境況。整首詩詞流露出對劉生的同情和憐憫,同時也對社會的偏見和壓製表示不滿。

這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了一個受壓抑而不被理解的人物形象,通過對劉生的描寫,傳達了作者對人才被壓製和社會偏見的反思。同時,詩中運用了音樂的意象,增加了詩意的層次和情感的表達。整體上,這首詩詞以其深刻的內涵和細膩的描寫展示了南北朝時期文人的思想感情,具有一定的曆史和文化價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《劉生》徐陵 拚音讀音參考

liú shēng
劉生

liú shēng shū tì tǎng.
劉生殊倜儻。
rèn xiá biàn jīng huá.
任俠遍京華。
qī lǐ jīng míng zhù.
戚裏驚鳴築。
píng yáng chuī yuàn jiā.
平陽吹怨笳。
sú rú pái zuǒ shì.
俗儒排左氏。
xīn shì jì hàn jiā.
新室忌漢家。
gāo cái bèi bìn yā.
高才被擯壓。
zì gǔ gòng lián jiē.
自古共憐嗟。

網友評論


* 《劉生》劉生徐陵原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《劉生》 徐陵南北朝徐陵劉生殊倜儻。任俠遍京華。戚裏驚鳴築。平陽吹怨笳。俗儒排左氏。新室忌漢家。高才被擯壓。自古共憐嗟。分類:作者簡介(徐陵)徐陵507~583)字孝穆,東海郯今山東郯城)人,徐摛之子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《劉生》劉生徐陵原文、翻譯、賞析和詩意原文,《劉生》劉生徐陵原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《劉生》劉生徐陵原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《劉生》劉生徐陵原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《劉生》劉生徐陵原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/236e39976279941.html