《漂母塚》 羅隱

唐代   羅隱 寂寂荒墳一水濱,漂母蘆洲絕島自相親。冢漂
青娥已落淮邊月,母冢白骨甘為泉下塵。罗隐
原上荻花飄素發,原文意道傍菰葉碎羅巾。翻译
雖然寂寞千秋魄,赏析猶是和诗韓侯舊主人。
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),漂母字昭諫,冢漂新城(今浙江富陽市新登鎮)人,母冢唐代詩人。罗隐生於公元833年(太和七年),原文意大中十三年(公元859年)底至京師,翻译應進士試,赏析曆七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《漂母塚》羅隱 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《漂母塚》
作者:羅隱
朝代:唐代

中文譯文:寂寂的荒墳坐落在一片水邊,蘆洲絕島彼此相親。青娥已經落到了淮河的月邊,白骨甘願成為泉水下的塵埃。原野上的荻花潔白地飄落,路旁菰葉上穿碎了錦巾。雖然寂寞了千秋,但這裏依然是韓侯當年的主人。

詩意:《漂母塚》描繪了一座荒蕪的墓地,表達了詩人對曆史的關注和對逝去時光的思念之情。詩中描寫了墓地的淒涼與荒蕪,以及青娥(美女)和白骨的對比,表達了生命的短暫和不朽的對比。雖然時光已久遠,人事已非,但這座墓地曾經是韓侯的居所,仍然保留著曆史的痕跡。

賞析:《漂母塚》以寥寥數語勾勒出一幅荒涼的墓地景象,展現了歲月流轉、興衰更替的無情。詩中的“寂寂荒墳”、“白骨甘為泉下塵”形象地表現了歲月的衝刷和人事的變遷。在這荒蕪的墓地中,詩人提到了“青娥”和“白骨”,對比了生命的美麗和生命的消逝。最後詩人提到,雖然已經過去了千秋,但這座墓地仍然是韓侯的歸宿,通過這一點,詩人滲透出對曆史的思索和對過去人物的緬懷之情。整首詩以簡潔的文字,展示了時光的流逝與曆史的延續,引發讀者對人生和曆史的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漂母塚》羅隱 拚音讀音參考

piào mǔ zhǒng
漂母塚

jì jì huāng fén yī shuǐ bīn, lú zhōu jué dǎo zì xiāng qīn.
寂寂荒墳一水濱,蘆洲絕島自相親。
qīng é yǐ luò huái biān yuè,
青娥已落淮邊月,
bái gǔ gān wèi quán xià chén.
白骨甘為泉下塵。
yuán shàng dí huā piāo sù fā, dào bàng gū yè suì luó jīn.
原上荻花飄素發,道傍菰葉碎羅巾。
suī rán jì mò qiān qiū pò, yóu shì hán hóu jiù zhǔ rén.
雖然寂寞千秋魄,猶是韓侯舊主人。

網友評論

* 《漂母塚》漂母塚羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漂母塚》 羅隱唐代羅隱寂寂荒墳一水濱,蘆洲絕島自相親。青娥已落淮邊月,白骨甘為泉下塵。原上荻花飄素發,道傍菰葉碎羅巾。雖然寂寞千秋魄,猶是韓侯舊主人。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漂母塚》漂母塚羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漂母塚》漂母塚羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漂母塚》漂母塚羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漂母塚》漂母塚羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漂母塚》漂母塚羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/236e39940029976.html