《轉調二郎神》 張孝祥

宋代   張孝祥 悶來彈鵲,转调张孝转调又攪碎、郎神郎神一簾花影。祥原析和孝祥
漫試著春衫,文翻還思纖手,译赏熏徹金猊燼冷。诗意
動是闷弹愁端如何向,但怪得、鹊张新來多病。转调张孝转调
嗟舊日沈腰,郎神郎神如今潘鬢,祥原析和孝祥怎堪臨鏡?
重省。文翻
別時淚濕,译赏羅衣猶凝。诗意
料為我厭厭,闷弹日高慵起,長托春酲未醒。
雁足不來,馬蹄難駐,門掩一庭芳景。
空佇立,盡日闌幹倚遍,晝長人靜。
分類: 愛情懷人 二郎神

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),字安國,號於湖居士,漢族,簡州(今屬四川)人,生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

轉調二郎神·悶來彈鵲翻譯及注釋

翻譯
心中煩躁拋石子驅走喜鵲,卻攪碎了一簾幽靜的花影。隨意地試穿春妝,就想起是她纖纖玉手所縫,當日熏衣的香爐早已冰冷。動輒生愁不知如何排遣?怨近來身體多病。可歎我過去像沈約一般消瘦,如今則像潘嶽那樣兩鬢秋霜,讓我不敢對鏡照影。
今天我重又記起,和她分別時她淚水漣漣,羅衣上恐怕至今還凝有淚痕。料想她一定因為我無精打采,日上三竿也懶得起床,長向人推托說是酒醉未醒。終日盼鴻雁不見到來,也不見駿馬將人帶回,她隻有掩上院門鎖住春景。空白佇立高樓,整天倚遍欄杆,度過那靜寂漫長的時辰。

注釋
轉調二郎神:唐教坊曲名。此牌轉變甚多, 徐伸詞,名《轉調二郎神》, 吳文英詞,名《十二郎》。
彈鵲:用彈弓把喜鵲趕走。
漫:隨意,漫不經心。
金猊(ní)燼冷:金猊爐內香灰已冷。金猊,獅形的銅香爐。
沈腰:瘦腰。《梁書·沈約傳》載: 沈約與徐勉素善,遂以書陳情於勉 ,言己老病,“百日數旬,革帶常應移孔,以手握臂,率計月小半分。以此推算,豈能支久?”後因以“沈腰”作為腰圍瘦減的代稱
潘鬢:未老頭白。喻衰老。潘嶽《秋興賦》:“斑鬢髟以承弁兮,素發颯以垂頜。”言斑白鬢須上接帽子,白發飄飄直垂下馬。
凝:讀去聲,凝結。
厭厭:微弱貌;精神不振貌。
春酲(chéng):春日醉酒後的困倦。
雁足:雁足傳書,代指信使。見《漢書·蘇武傳》。
闌幹:欄杆。用竹、木、磚石或金屬等構製而成,設於亭台樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。

轉調二郎神·悶來彈鵲賞析

  此詞以真摯的情感,傾訴了作者對侍妾的一往情深。詞之上片實寫作者懷人,下片設想侍妾懷己,這一結構,不僅使思念者與被思念者更加接近,相互映襯下情感的力度、深度愈大,而且虛實相間,增加了可讀性。

  “悶來彈鵲,又攪碎、一簾花影。”是說自從侍妾被迫離去後,詞人日夜相思而憂悶不樂。偏有喜鵲不知趣,啾啾不停,詞人遂遷怒於喜鵲。但彈走了喜鵲,卻又反而攪碎了一簾花影,觸景生情,徒增傷悲。

  “漫試著春衫,還思纖手,熏徹金猊燼冷”,春天到了,自然該換穿春衫,但就是這一舉動,又觸動了詞人心底的回憶。他回想起侍妾為他縫製新衣、試穿新衣、熏香衣物的那一雙纖纖玉手,如今無人為他縫衣試衣,而熏衣的爐子裏也隻剩冰冷的灰燼。

  “動是愁端如何向,但怪得、新來多病”,詞人失去侍妾後,無論看見什麽、做什麽,都會想起她,就這樣,愁緒堆積得多了,便漸漸演變成病。愁病纏身,愁加深了病,病又反過來加深了愁,因而詞人發出了“嗟舊日沈腰,如今潘鬢,怎堪臨鏡?”的歎息。往日的消瘦並未好轉,如今鬢上更是新添了白發,臨鏡自照,教人情何以堪。

  以“重省”領起分手時的記憶。“別時淚濕,羅衣猶凝”,是當時訣別,她的痛淚灑在羅衫上,想是至今還沒有幹吧。此句雖是憶及別時場麵,但詞人的回憶卻跳躍到今日。詞人想象她時至今日,一直因為思念自己而以淚麵,所以衣襟上的淚痕至今未幹。寫女子至今淚未幹已十分深情,更何況這還是詞人想象中的場景,因此讀來令人心疼憐惜。

  “料為我厭厭,日高慵起,長托春酲未醒”,又再懸想而今,她為了戀念我的緣故,“每日價情思睡昏昏”。這五旬用細節和情態的描寫,勾畫了一個相思女子的形象。其中“長托春酲未醒”一句最妙:分明是“為我厭厭”,可是不能吐露,隻能“長托春酲未醒”,用春來病酒的理由來掩飾。這種吞咽到肚裏的愛情,同樣是最熾烈最痛苦的。再說,既然托辭“春酲”,則侍妾借酒銷愁的情狀亦可知。

  “雁足不來,馬蹄難駐,門掩一庭芳景。”說她終日期待著能得到“我”的消息,卻始終等不來鴻雁的傳信,終日期待著能再見到“我”的音容,卻始終看不到“我”的身影出現在門前。庭院裏一派春日佳景,她卻把門戶關閉,盡情描寫出人空憔悴的淒楚情景。

  “空佇立,盡日闌幹倚遍,晝長人靜。”是想象愛妾百無聊賴地倚著庭院中的欄杆,空空地等待,自傷自憐。隻覺得白晝太長,庭院內外冷清,寂寞難耐。

  全詞抒情婉曲,筆法細膩。上下兩闋互相輝映,擴大了詞的感情容量。兩闋之間以換頭“重省”二字作為過渡,境界變化而意脈相連。詞人善於捕捉典型的場景和心理感受,這種獨具特色的藝術表現手法,感人至深。

轉調二郎神·悶來彈鵲創作背景

  徐伸有一名色藝冠絕的侍妾,但因妻室不容,徐伸被迫將她逐去。後來他作此詞懷念侍妾,詞中多用平日裏侍妾所用的言語。

《轉調二郎神》張孝祥 拚音讀音參考

zhuǎn diào èr láng shén
轉調二郎神

mèn lái dàn què, yòu jiǎo suì yī lián huā yǐng.
悶來彈鵲,又攪碎、一簾花影。
màn shì zhe chūn shān, hái sī qiàn shǒu, xūn chè jīn ní jìn lěng.
漫試著春衫,還思纖手,熏徹金猊燼冷。
dòng shì chóu duān rú hé xiàng, dàn guài de xīn lái duō bìng.
動是愁端如何向,但怪得、新來多病。
jiē jiù rì shěn yāo, rú jīn pān bìn, zěn kān lín jìng?
嗟舊日沈腰,如今潘鬢,怎堪臨鏡?
zhòng shěng.
重省。
bié shí lèi shī, luó yī yóu níng.
別時淚濕,羅衣猶凝。
liào wèi wǒ yàn yàn, rì gāo yōng qǐ, zhǎng tuō chūn chéng wèi xǐng.
料為我厭厭,日高慵起,長托春酲未醒。
yàn zú bù lái, mǎ tí nán zhù, mén yǎn yī tíng fāng jǐng.
雁足不來,馬蹄難駐,門掩一庭芳景。
kōng zhù lì, jǐn rì lán gān yǐ biàn, zhòu zhǎng rén jìng.
空佇立,盡日闌幹倚遍,晝長人靜。

網友評論

* 《轉調二郎神》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(轉調二郎神·悶來彈鵲 張孝祥)专题为您介绍:《轉調二郎神》 張孝祥宋代張孝祥悶來彈鵲,又攪碎、一簾花影。漫試著春衫,還思纖手,熏徹金猊燼冷。動是愁端如何向,但怪得、新來多病。嗟舊日沈腰,如今潘鬢,怎堪臨鏡?重省。別時淚濕,羅衣猶凝。料為我厭厭, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《轉調二郎神》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(轉調二郎神·悶來彈鵲 張孝祥)原文,《轉調二郎神》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(轉調二郎神·悶來彈鵲 張孝祥)翻译,《轉調二郎神》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(轉調二郎神·悶來彈鵲 張孝祥)赏析,《轉調二郎神》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(轉調二郎神·悶來彈鵲 張孝祥)阅读答案,出自《轉調二郎神》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(轉調二郎神·悶來彈鵲 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/236c39941094137.html