《送天台陳庭學序》 宋濂

明代   宋濂 西南山水,送天宋濂赏析惟川蜀最奇。台陈庭学天台
然去中州萬裏,序送学序陸有劍閣棧道之險,陈庭水有瞿塘、原文意灩澦之虞。翻译
跨馬行,和诗則篁竹間山高者,送天宋濂赏析累旬日不見其巔際。台陈庭学天台
臨上而俯視,序送学序絕壑萬仞,陈庭杳莫測其所窮,原文意肝膽為之悼栗。翻译
水行,和诗則江石悍利,送天宋濂赏析波惡渦詭,舟一失勢尺寸,輒糜碎土沉,下飽魚鱉。
其難至如此。
故非仕有力者,不可以遊;非材有文者,縱遊無所得;非壯強者,多老死於其地。
嗜奇之士恨焉。
天台陳君庭學,能為詩,由中書左司掾,屢從大將北征,有勞,擢四川都指揮司照磨,由水道至成都。
成都,川蜀之要地,揚子雲、司馬相如、諸葛武侯之所居,英雄俊傑戰攻駐守之跡,詩人文士遊眺飲射賦詠歌呼之所,庭學無不曆覽。
既覽必發為詩,以紀其景物時世之變,於是其詩益工。
越三年,以例自免歸,會予於京師;其氣愈充,其語愈壯,其誌意愈高;蓋得於山水之助者侈矣。
予甚自愧,方予少時,嚐有誌於出遊天下,顧以學未成而不暇。
及年壯方可出,而四方兵起,無所投足。
逮今聖主興而宇內定,極海之際,合為一家,而予齒益加耄矣。
欲如庭學之遊,尚可得乎?然吾聞古之賢士,若顏回、原憲,皆坐守陋室,蓬蒿沒戶,而誌意常充然,有若囊括於天地者。
此其故何也?得無有出於山水之外者乎?庭學其試歸而求焉?苟有所得,則以告予,予將不一愧而已也! 分類: 古文觀止送別勸勉贈序

作者簡介(宋濂)

宋濂頭像

宋濂(1310—1381)字景濂,號潛溪,別號玄真子、玄真道士、玄真遁叟。漢族,浦江(今浙江浦江縣)人,元末明初文學家,曾被明太祖朱元璋譽為“開國文臣之首”,學者稱太史公。宋濂與高啟、劉基並稱為“明初詩文三大家”。他因長孫宋慎牽連胡惟庸黨案而被流放茂州,途中病死於夔州。他的代表作品有《送東陽馬生序》、《朱元璋奉天討元北伐檄文》等。

送天台陳庭學序翻譯及注釋

翻譯
  我國西南一帶的山水,隻四川境內最為奇特。但那裏與中原一帶相距萬裏之遙,陸路上有劍閣、棧道之類的險阻;水路上有瞿塘峽、灩澦堆之類的憂慮。騎著馬走,沿路層層竹林遮蔽高山,連續十來天,仰頭看不到山頂;登上高處往下俯瞰,絕險的山穀有幾萬尺深,茫茫渺渺看不到穀底,令人驚恐萬狀,肝膽顫抖。乘船在水中行,江水悍猛,礁石尖利,波濤險惡,漩渦詭異,船隻一旦稍微失去控馭,偏離航道僅有尺寸大小,就被撞得粉碎像泥土般下沉,船中人便喂飽了江中魚鱉之腹,通往四川的道路艱難到這種地步。因此,不是做官出仕富有財力的人不能前往遊曆;不是天生富有文才的人,即使遊覽了也無所得;不是身強體壯人,大多老死在那裏。喜歡尋奇探勝的人因而心存憾恨。
  天台士陳庭學君,會寫詩。他由中書左司掾,屢次隨從大將北征,頗有功勞,升任四川都指揮司照磨,從水路到了成都。成都,是四川的要地,揚雄、司馬相如、諸葛亮等名人住過的地方。入川後,凡是英雄俊傑爭戰攻取、駐紮戍守的遺跡,詩人文土遊覽登臨、飲酒射投、賦詩詠詩、歌唱呼嘯的處所,庭學沒有不去遊曆觀覽的。他既經遊覽,就必定寫詩抒發感受,來記寫那景物時世的變遷。於是他的詩歌愈加工妙。過了三年,庭學依照慣例辭官歸家,在京城和我會遇。他的精神更加飽滿,言談愈發宏壯,誌向意趣益加高遠,這大概是因為在川蜀山水中得到了很多的助益吧。
  我很慚愧,當我年輕的時候,曾經有出外遊曆天下的誌願,但是因為學業未成,沒有空閑的時間。到了壯年可以出遊時,四麵八方戰火紛飛,沒有落腳的地方。及至當今,聖明天子興起天下安定,遠到海邊,合為一家,而我已經年齡更加大了。想要再像庭學君那樣去遊曆,還能夠實現嗎?
  不過,我聽說古代的賢士,如孔子的弟子顏回、原憲等,大都坐守鄉間甘居陋室,蓬蒿雜草遮沒了門戶,但他們的誌向意趣卻經常是很充沛的,好像他們的胸中存在足以包容天地萬物的精神力量。這是什麽原因呢?莫非有超出於山水之外的東西嗎?希望庭學君歸去之後,嚐試探求一番。如果有什麽新的體會,就請把它告訴給我,我將不僅僅因為庭學曾經遊曆川蜀這一點而慚愧了。

注釋
1揚子雲,即揚雄,西漢著名文學家、哲學家
2司馬相如,西漢著名文學家
3諸葛武侯,即諸葛亮
4顏回,即顏淵;原憲,即子思。二人都是孔子的學生。
5糜碎:粉碎。
6虞:憂慮
7栗:顫抖
8詭:指怪異的旋流
9嗜:愛好
10擢:提升,提拔
11眺:遊覽
12侈:大,多
13耄:老
14得無:莫非
15工:精巧,精致
16恨:遺憾
17杳:幽深
18旬日:十日
19累:連續
20顧:隻是,隻不過。表輕微轉折。
21逮:等到
22齒:年齡
23沉:像……沉下去
24巔際:山頂盡頭
25尚:還,尚且
26曆:逐
27縱:即使
28宇內:天下

送天台陳庭學序評析

  本文是一篇贈序。贈序的通常寫法,多以對所贈人物進行勸勉為主。宋濂在這篇贈序中也有這方麵的內容,但更多的是稱道遊覽名山大川對寫作上的裨益,並熱情地希望陳庭學要重視提高個人的修養。全文充分表現了作者對後輩的殷切希望,真情厚誼溢於言表。

  宋濂一生大部分時間生活於元末,入明後,他已是將近六旬的老人了。當時他雖地位顯赫,但性喜獎掖後進,從不以長者自居。他在晚年寫過不少贈序,以本文和另一篇《送東陽馬生序》最為著名。

  文章的開頭便緊密地結合了陳庭學的生活實際。由於他是從川蜀來到南京的,宋濂便肯定他“其氣愈充,其語愈壯,其誌意愈高”,說明山水確實有助於人的發展。在第三段中,作者不無遺憾地回顧了自己的一生,由於種種原因,沒法像陳庭學那樣遊覽川蜀,這一段還是緊扣前文的。令人稱奇的是,在第四段中作者提出了一種新的見解,即“坐守陋室”也照樣可以修身養性。這其實是對陳庭學提出了勸誡:不要把遊覽名山大川當作提高自己的唯一途徑。

  本文中關於川蜀的地理環境與人文環境的介紹也是值得我們注意的。作者在介紹地理環境時著重描摹一個“險”字。當然,這裏麵不乏作者的想象成分,但更多的是從李白的著名詩篇《蜀道難》中衍化而來。寫川蜀的險途,是為了詮釋“非仕有力者,不可以遊”。在介紹人文環境時,作者列舉了與川蜀有關的揚雄司馬相如、諸葛亮,則又是為了詮釋“非材有文者,縱遊無所得”。通篇前後呼應,渾然一體,堪稱無懈可擊。

《送天台陳庭學序》宋濂 拚音讀音參考

sòng tiān tāi chén tíng xué xù
送天台陳庭學序

xī nán shān shuǐ, wéi chuān shǔ zuì qí.
西南山水,惟川蜀最奇。
rán qù zhōng zhōu wàn lǐ, lù yǒu jiàn gé zhàn dào zhī xiǎn, shuǐ yǒu qú táng yàn yù zhī yú.
然去中州萬裏,陸有劍閣棧道之險,水有瞿塘、灩澦之虞。
kuà mǎ xíng, zé huáng zhú jiān shān gāo zhě, lèi xún rì bú jiàn qí diān jì.
跨馬行,則篁竹間山高者,累旬日不見其巔際。
lín shàng ér fǔ shì, jué hè wàn rèn, yǎo mò cè qí suǒ qióng, gān dǎn wèi zhī dào lì.
臨上而俯視,絕壑萬仞,杳莫測其所窮,肝膽為之悼栗。
shuǐ xíng, zé jiāng shí hàn lì, bō è wō guǐ, zhōu yī shī shì chǐ cùn, zhé mí suì tǔ chén, xià bǎo yú biē.
水行,則江石悍利,波惡渦詭,舟一失勢尺寸,輒糜碎土沉,下飽魚鱉。
qí nán zhì rú cǐ.
其難至如此。
gù fēi shì yǒu lì zhě, bù kě yǐ yóu fēi cái yǒu wén zhě, zòng yóu wú suǒ de fēi zhuàng qiáng zhě, duō lǎo sǐ yú qí dì.
故非仕有力者,不可以遊;非材有文者,縱遊無所得;非壯強者,多老死於其地。
shì qí zhī shì hèn yān.
嗜奇之士恨焉。
tiān tāi chén jūn tíng xué, néng wéi shī, yóu zhōng shū zuǒ sī yuàn, lǚ cóng dà jiàng běi zhēng, yǒu láo, zhuó sì chuān dōu zhǐ huī sī zhào mó, yóu shuǐ dào zhì chéng dū.
天台陳君庭學,能為詩,由中書左司掾,屢從大將北征,有勞,擢四川都指揮司照磨,由水道至成都。
chéng dū, chuān shǔ zhī yào dì, yáng zi yún sī mǎ xiàng rú zhū gě wǔ hòu zhī suǒ jū, yīng xióng jùn jié zhàn gōng zhù shǒu zhī jī, shī rén wén shì yóu tiào yǐn shè fù yǒng gē hū zhī suǒ, tíng xué wú bù lì lǎn.
成都,川蜀之要地,揚子雲、司馬相如、諸葛武侯之所居,英雄俊傑戰攻駐守之跡,詩人文士遊眺飲射賦詠歌呼之所,庭學無不曆覽。
jì lǎn bì fā wèi shī, yǐ jì qí jǐng wù shí shì zhī biàn, yú shì qí shī yì gōng.
既覽必發為詩,以紀其景物時世之變,於是其詩益工。
yuè sān nián, yǐ lì zì miǎn guī, huì yǔ yú jīng shī qí qì yù chōng, qí yǔ yù zhuàng, qí zhì yì yù gāo gài dé yú shān shuǐ zhī zhù zhě chǐ yǐ.
越三年,以例自免歸,會予於京師;其氣愈充,其語愈壯,其誌意愈高;蓋得於山水之助者侈矣。
yǔ shén zì kuì, fāng yǔ shǎo shí, cháng yǒu zhì yú chū yóu tiān xià, gù yǐ xué wèi chéng ér bù xiá.
予甚自愧,方予少時,嚐有誌於出遊天下,顧以學未成而不暇。
jí nián zhuàng fāng kě chū, ér sì fāng bīng qǐ, wú suǒ tóu zú.
及年壯方可出,而四方兵起,無所投足。
dǎi jīn shèng zhǔ xìng ér yǔ nèi dìng, jí hǎi zhī jì, hé wéi yī jiā, ér yǔ chǐ yì jiā mào yǐ.
逮今聖主興而宇內定,極海之際,合為一家,而予齒益加耄矣。
yù rú tíng xué zhī yóu, shàng kě dé hū? rán wú wén gǔ zhī xián shì, ruò yán huí yuán xiàn, jiē zuò shǒu lòu shì, péng hāo méi hù, ér zhì yì cháng chōng rán, yǒu ruò náng kuò yú tiān dì zhě.
欲如庭學之遊,尚可得乎?然吾聞古之賢士,若顏回、原憲,皆坐守陋室,蓬蒿沒戶,而誌意常充然,有若囊括於天地者。
cǐ qí gù hé yě? dé wú yǒu chū yú shān shuǐ zhī wài zhě hū? tíng xué qí shì guī ér qiú yān? gǒu yǒu suǒ de, zé yǐ gào yǔ, yǔ jiāng bù yī kuì ér yǐ yě!
此其故何也?得無有出於山水之外者乎?庭學其試歸而求焉?苟有所得,則以告予,予將不一愧而已也!

網友評論

* 《送天台陳庭學序》送天台陳庭學序宋濂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送天台陳庭學序》 宋濂明代宋濂西南山水,惟川蜀最奇。然去中州萬裏,陸有劍閣棧道之險,水有瞿塘、灩澦之虞。跨馬行,則篁竹間山高者,累旬日不見其巔際。臨上而俯視,絕壑萬仞,杳莫測其所窮,肝膽為之悼栗。水 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送天台陳庭學序》送天台陳庭學序宋濂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送天台陳庭學序》送天台陳庭學序宋濂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送天台陳庭學序》送天台陳庭學序宋濂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送天台陳庭學序》送天台陳庭學序宋濂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送天台陳庭學序》送天台陳庭學序宋濂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/235b39940684553.html

诗词类别

《送天台陳庭學序》送天台陳庭學序的诗词

热门名句

热门成语