《詩品二十四則·綺麗》 司空圖

唐代   司空圖 神存富貴,诗品司空诗意始輕黃金。则绮
濃盡必枯,丽诗淺者屢深。品则
露餘山青,绮丽紅杏在林。图原
月明華屋,文翻畫橋碧陰。译赏
金尊酒滿,析和共客彈琴。诗品司空诗意
取之自足,则绮良殫美襟。丽诗
分類:

作者簡介(司空圖)

司空圖頭像

司空圖(837~908)晚唐詩人、品则詩論家。绮丽字表聖,图原自號知非子,又號耐辱居士。祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),自幼隨家遷居河中虞鄉(今山西永濟)。唐懿宗鹹通十年(869年)應試,擢進士上第,天複四年(904年),朱全忠召為禮部尚書,司空圖佯裝老朽不任事,被放還。後梁開平二年(908年),唐哀帝被弑,他絕食而死,終年七十二歲。司空圖成就主要在詩論,《二十四詩品》為不朽之作。《全唐詩》收詩三卷。

《詩品二十四則·綺麗》司空圖 翻譯、賞析和詩意

詩品二十四則·綺麗

神存富貴,始輕黃金。
濃盡必枯,淺者屢深。
露餘山青,紅杏在林。
月明華屋,畫橋碧陰。
金尊酒滿,共客彈琴。
取之自足,良殫美襟。

譯文:

富貴雖然神奇,但對於真正有才華的人來說,已經不再像黃金一樣珍貴。
濃烈到了極致就會枯竭,而淺淡的美卻可以反複深遠。
山上的青草沾了露水,紅紅的杏花開在樹林中。
明亮的月光照在華麗的房屋上,畫橋在碧綠的陰影下。
金酒滿滿,與客人共同彈奏琴音。
這些美好的事物取之自足,是一種卓越的美麗存在。

詩意與賞析:

這首詩描述了一種審美觀念和生活態度。詩人在詩中把富貴和黃金相比,認為對於真正有才華的人來說,富貴已經不再具有神奇的意義,失去了真正的價值。而對於濃烈的事物來說,往往會達到極致後枯竭,而淺淡的美卻可以反複深遠。詩人以自然景物為例,描繪了山上的青草沾露、紅杏開花,以及月光照在華麗房屋上、畫橋下的景象,展示了淺淡之美所帶來的持久和回味之情。最後,詩人通過金酒滿滿與客人共同彈奏琴音的場景,表達了取之自足、全然滿足的生活態度,認為這樣才是真正的卓越美麗所在。

整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人對於美和生活態度的領悟,對於濃淡之美、富貴之價值的思考,讓人產生共鳴。詩詞以意象的方式刻畫出詩人的審美觀念,展示了一種超越物質財富的價值觀,給人以啟示和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《詩品二十四則·綺麗》司空圖 拚音讀音參考

shī pǐn èr shí sì zé qǐ lì
詩品二十四則·綺麗

shén cún fù guì, shǐ qīng huáng jīn.
神存富貴,始輕黃金。
nóng jǐn bì kū, qiǎn zhě lǚ shēn.
濃盡必枯,淺者屢深。
lù yú shān qīng, hóng xìng zài lín.
露餘山青,紅杏在林。
yuè míng huá wū, huà qiáo bì yīn.
月明華屋,畫橋碧陰。
jīn zūn jiǔ mǎn, gòng kè tán qín.
金尊酒滿,共客彈琴。
qǔ zhī zì zú, liáng dān měi jīn.
取之自足,良殫美襟。

網友評論

* 《詩品二十四則·綺麗》詩品二十四則·綺麗司空圖原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《詩品二十四則·綺麗》 司空圖唐代司空圖神存富貴,始輕黃金。濃盡必枯,淺者屢深。露餘山青,紅杏在林。月明華屋,畫橋碧陰。金尊酒滿,共客彈琴。取之自足,良殫美襟。分類:作者簡介(司空圖)司空圖837~9 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《詩品二十四則·綺麗》詩品二十四則·綺麗司空圖原文、翻譯、賞析和詩意原文,《詩品二十四則·綺麗》詩品二十四則·綺麗司空圖原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《詩品二十四則·綺麗》詩品二十四則·綺麗司空圖原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《詩品二十四則·綺麗》詩品二十四則·綺麗司空圖原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《詩品二十四則·綺麗》詩品二十四則·綺麗司空圖原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/235b39939978927.html

诗词类别

《詩品二十四則·綺麗》詩品二十四的诗词

热门名句

热门成语