《大田》 佚名

先秦   佚名 大田多稼,大田大田既種既戒,佚名原文意既備乃事。翻译
以我覃耜,赏析俶載南畝。和诗
播厥百穀,大田大田既庭且碩,佚名原文意曾孫是翻译若。
既方既皂,赏析既堅既好,和诗不稂不莠。大田大田
去其螟螣,佚名原文意及其蟊賊,翻译無害我田稚。赏析
田祖有神,和诗秉畀炎火。
有渰萋萋,興雨祈祈。
雨我公田,遂及我私。
彼有不獲稚,此有不斂穧,彼有遺秉,此有滯穗,伊寡婦之利。
曾孫來止,以其婦子。
饁彼南畝,田畯至喜。
來方禋祀,以其騂黑,與其黍稷。
以享以祀,以介景福。
分類: 詩經祭祀

大田翻譯及注釋

翻譯
廣闊的田地將開始種莊稼,農夫們忙著選種整修農具。那些準備工作都已經就緒,我就扛著鋒利的板鍬下地。我從南北壟向的地塊開始,播下五穀雜糧稻麥黍菽稷。棵棵莊稼長得挺直又健壯,曾孫看了喜上眉稍心順意。
禾苗開始秀穗進入灌漿期,很快籽粒堅硬開始成熟了,地裏沒有秕禾也沒有雜草。農夫們除掉食心蟲食葉蟲,還有那些咬根咬節的蟲子,不教害蟲禍害我的嫩苗苗!祈求田祖農神發發慈悲吧,把害蟲們付之一把大火燒!
高天上濃厚的流雲滿山飄,小雨淅淅瀝瀝潤如酥奶酪。先灌溉好我主人家的公田,再把我們農奴家的私田澆。那裏有沒割下來的嫩棵子,這裏有沒捆起來的稻穀草。那裏有丟落的束束麥個子,這裏遺漏的禾穗子也不少:都成了孤寡老婦的手中寶。
周王親到田間地頭來視察,攜妻帶子和農夫們把話嘮。到南北壟向的田頭把飯送,管農業的小官兒喜上眉稍。周王親臨恭恭敬敬來祭祀,獻上紅牛黑豬作的犧牲品,供上五穀雜糧黍菽稷麥稻。虔誠祭祀進獻供品把香燒,祈求上蒼降下大福祿位高。

注釋
1.大田:麵積廣闊的農田。
2.稼:種莊稼。
3.既:已經。種:指選種籽。戒:同“械”,此指修理農業器械。
4.乃事:這些事。
5.覃(yǎn):“剡”的假借,鋒利。耜(sì):古代一種似鍬的農具。
6.俶(chù)載:開始從事。
7.厥:其。
8.庭:通“挺”,挺拔。碩:大。
9.曾孫是若:順了曾孫的願望。曾孫,周王對他的祖先和其他的神,都自稱曾孫。若,順。
10.方:通“房”,指穀粒已生嫩殼,但還沒有合滿。皁(zào):指穀殼已經結成,但還未堅實。
11.既堅既好:指籽粒堅實、飽滿。
12.稂(láng):指穗粒空癟的禾。莠(yǒu):田間似禾的雜草,也稱狗尾巴草。
13.螟(míng):吃禾心的害蟲。螣(tè):吃禾葉的青蟲。
14.蟊(máo):吃禾根的蟲。賊:吃禾節的蟲。
15.稚:幼禾。
16.田祖:農神。
17.秉:執持。畀:給與。炎火:大火。
18.有渰(yǎn):即“渰渰”,陰雲密布的樣子。
19.祁祁:徐徐。
20.公田:公家的田。古代井田製,井田九區,中間百畝為公田,周圍八區,八家各百畝為私田。八家共養公田。公田收獲歸農奴主所有。
21.私:私田。
22.稚:低小的穗。
23.穧(jì):已割而未收的禾把。
24.秉:把,捆紮成束的禾把。
25.滯:遺留。
26.伊:是。
27.饁(yè):送飯。南畝:泛指農田。
28.田畯(jùn):周代農官,掌管監督農奴的農事工作。
29.禋(yīn)祀:升煙以祭,古代祭天的典禮,也泛指祭祀。
30.騂(xīn):赤色牛。黑:指黑色的豬羊。
31.與:加上。
32.介:“丐”的假借,祈求。景福:大福。

大田鑒賞

  全詩四章,其中第三章最重要也最精采,其他各章如眾星之拱月,綠葉之襯花。第三章實寫豐收,前二章起鋪墊作用,末章是祭祀套話式的餘波。

  農業豐收不是從天而降神賜的。詩首章追敘了對春耕的高度重視與精心準備。起句“大田多稼”雖是平淡的直賦其事,然而畫麵雄闊,涵蓋了下文春耕夏耘秋收種種繁複場景,為之提供了縱情揮寫的大舞台,氣勢不凡。由此可窺見當時絕非是一家一戶的小農經濟,而是井田製下的原始大生產耕作。第二句“既種既戒”,實是抓住了農業生產的“牛鼻子”,即選擇良種與修繕農具。有了良種,播種的“百穀”才能“既庭且碩”;而工欲善其事,必先利其器,所以農奴以“覃耜”去犁田,才能收到事半功倍之效。“覃耜”隻是“既戒”工作的舉隅,其它可以想見。除了選種與修具外,還需有其他一係列次要的準備工作,詩用“既備乃事”一筆帶過,筆墨精簡,疏而不漏。用三個“既”字表示準備工作完成,幹脆利落,要言不煩。末句冒出“曾孫是若”,好像很突兀,其實有非常緊密的內在聯係。“曾孫”是當時政治、經濟舞台的主角,也是此篇的核心人物,農奴一切賣力的活動都是為了順應“曾孫”的歡心。春耕開局不錯,最愉悅的人,當然是主角“曾孫”。這句客觀上明確無誤地展示了當時社會的主奴關係。從全篇看,第四章曾孫將出場巡視和主祭,這裏先提一句作伏筆,也起到了貫通全篇血脈的作用,所謂著一子而滿盤皆活。

  次章追敘夏耘,即田間管理,主要寫除雜草與去蟲害。播種後倘讓作物自生自滅,那秋收就很渺茫,因此必須加強管理,而且要貫穿百穀成長的全過程。“既方既皁,既堅既好。”四個“既”像電影中的慢鏡頭特寫,將作物階段性生長的典型畫麵作了逐步推進的忠實記錄,很有農業科學性,不諳農事的人是很難如此簡練精確表述的。而“不稂不莠”卻是關鍵句,即除盡了稂莠,才使糧食長勢旺盛,這是略去了種種艱辛勞動過程而提煉出來的重要經驗。另一條經驗是滅蟲。百穀有螟螣蟊賊以及蝗蟲等許多天敵,如果不加清除,“田稚”難保,也許會導致糧食顆粒無收。除蟲的辦法,主要用火攻。讓害蟲在“炎火”中葬生。由於蟲害在一定程度上不像除草那樣可以完全由人工加以控製,所以先民又搬出了被稱作“田祖”的農神,祈求田祖的神靈將蟲害去盡。雖然帶有迷信色彩,反映了當時生產力的低下,但也表現了農夫們的迫切願望。《詩經》中此處提到的除蟲方法,後世繼續奉行沿用,典型例子是唐代姚崇驅蝗。開元四年(716年),山東蝗蟲大起,姚崇奏道:“《毛詩》雲:‘秉彼蟊賊,以付炎火。’……蝗既解飛,夜必赴火。夜中設火,火邊掘坑,且焚且瘞,除之可盡。”(《舊唐書·姚崇傳》)於是遣使分道殺蝗,終於撲滅蟲害,保住莊稼。這明顯是受了《小雅·大田》詩的啟發。

  如果說上二章寫的是盡人事,那麽天時對於農業也至關重要,所以第三章前四句就寫了風調雨順情況。陰雲彌漫,細雨綿綿,真是好雨知時節,“隨風潛入夜,潤物細無聲”,公田、私田都有充沛雨水。外界景觀與內心感受打成一片,農夫的喜悅在這四句中表現得淋漓盡致,從“公田”、“私田”的先後關係中,展現了社會矛盾緩和時期農夫們的忠悃厚道心情,在特定曆史條件下,那是非常真率自然的。

  三章其餘五句寫豐產豐收。若從正麵寫,穀穗金黃一片,農夫揮汗如雨幹得熱火朝天,肩挑車載沉甸甸,大囤小囤滿滿裝,也可以寫得沸沸揚揚,動人心目,但那畢竟是尋常蹊徑,易於雷同俗套。此詩之妙在於側寫,在於烘托,在於細節描寫,不寫收,而寫不收,從不收中反映豐收,構思之妙,令人拍案叫絕。你看,有長得欠壯實故意不割的,有割了來不及捆束的,有已捆束而來不及裝載的,還有許多飄灑散落在各處的穀穗。這些鏡頭讀者閉目想像一下,是豐收還是歉收,不言而喻。至於怎麽個豐收法,那就由讀者各自去馳騁想像。該實的地方卻留下一片空白,讓人自行補充,這才是爐火純青的藝術妙諦。對於此點,曆代論者均讚賞不已。

  三章的末句“伊寡婦之利”,又使詩的意境得到升華。如果沒有這末句,人們或會有疑問:大田裏散落漏收那麽多糧食,是不是農夫們偷懶和不珍惜呢?也或會作如是想。有了脫穎而出的此句,人們才恍然意識到農夫們故意不收割殆盡是有良苦用心的。為了讓鰥寡孤獨無依無靠者糊口活命,又免於他們沿街挨戶乞討的窘辱,農人有意留下一小部分豐收果實讓他們自行去采拾,那種細膩熨貼,那種宅心仁厚,體現了中華民族自古有拯溺幫困的惻隱之心,那是一種寬廣胸懷和崇高美德,至今讀來仍令人感動不已。此詩中的“寡婦”,比之唐代杜荀鶴詩中寫到兵荒馬亂時世的“山中寡婦”那“時挑野菜和根煮,旋斫生柴帶葉燒”的境況來,真是幸運多多。關於此句,還引發過一場怎樣理解此詩主旨的論辯。《毛詩序》謂此詩“剌幽王也。言矜寡不能自存焉”。而朱熹《詩序辨說》則駁道:“此序專以‘寡婦之利’一句生說。”至於兩者優劣,應當說,寡婦之拾穗,也確實反映了貧民生活的無保障,從側麵反映了社會的黑暗不公,說詩有“刺”的含意也並不太離譜。但從詩的整體意向而言,是“美”的成分居多,即讚美農夫通過辛勤勞動而喜得豐收。《毛序》以偏概全,朱子所駁也屬平允。

  田間勞動大軍正在收割捆載,忙得不亦樂乎,田頭有農官“田唆”在第一線指揮督察,後方有婦女孩子提筐來送飯食,整個畫麵一片繁忙熱鬧景象。這時最高統治者“曾孫”來了,其熱氣騰騰場麵頓時達於沸點,至少從田唆的“至喜”表情上能讓人領悟到這一點。第四章實寫曾孫省斂,與首章春耕時“曾孫是若”相呼應。更與上篇《甫田》描寫“省耕”時情景密合無間,是一模一樣的四句。這大約是當時頌揚王權的套話吧。接著是曾孫祭祀田祖,祭祀四方神,犧牲粢盛恭敬祗奉,肅穆虔誠,為黎民為國祚祈福求佑。王權與神權互相依傍而彼此更為尊崇顯赫,這大約也是曾孫省斂時所能做的最正兒八經的事吧。其實這都是歌功頌德的冠冕堂皇話,無甚精義,後世捧場詩文的層出不窮,其源頭也可追溯到《詩經》上,正可謂“成也蕭何,敗也蕭何”了。

  此詩在藝術上造詣頗深。詩主要運用白描手法,為後世勾勒了一幅上古時代農業生產方麵的民情風俗畫卷。其中的人物,如農人、婦子、寡婦、田唆、曾孫,雖著墨無多,但各有各的身份動作,給人以真實感受。凡此均體現出詩作的藝術魅力,給人無窮回味。

大田創作背景

  此詩是《小雅·甫田》的姊妹篇,兩詩同是周王祭祀田祖等神祇的祈年詩。《小雅·甫田》寫周王巡視春耕生產,因“省耕”而祈求糧食生產有“千斯倉”“萬斯箱”的豐收;《小雅·大田》寫周王督察秋季收獲,因“省斂”而祈求今後更大的福祉。春耕秋斂,前呼後應,兩篇合起來為後人提供了西周農業生產方式、生產關係等相當真實具體和豐富的曆史資料,是《詩經》中不可多得的重要的農事詩。

《大田》佚名 拚音讀音參考

dà tián
大田

dà tián duō jià, jì zhǒng jì jiè, jì bèi nǎi shì.
大田多稼,既種既戒,既備乃事。
yǐ wǒ tán sì, chù zài nán mǔ.
以我覃耜,俶載南畝。
bō jué bǎi gǔ, jì tíng qiě shuò, zēng sūn shì ruò.
播厥百穀,既庭且碩,曾孫是若。
jì fāng jì zào, jì jiān jì hǎo, bù láng bù yǒu.
既方既皂,既堅既好,不稂不莠。
qù qí míng tè, jí qí máo zéi, wú hài wǒ tián zhì.
去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚。
tián zǔ yǒu shén, bǐng bì yán huǒ.
田祖有神,秉畀炎火。
yǒu yǎn qī qī, xìng yǔ qí qí.
有渰萋萋,興雨祈祈。
yǔ wǒ gōng tián, suì jí wǒ sī.
雨我公田,遂及我私。
bǐ yǒu bù huò zhì, cǐ yǒu bù liǎn jì, bǐ yǒu yí bǐng, cǐ yǒu zhì suì, yī guǎ fù zhī lì.
彼有不獲稚,此有不斂穧,彼有遺秉,此有滯穗,伊寡婦之利。
zēng sūn lái zhǐ, yǐ qí fù zi.
曾孫來止,以其婦子。
yè bǐ nán mǔ, tián jùn zhì xǐ.
饁彼南畝,田畯至喜。
lái fāng yīn sì, yǐ qí xīng hēi, yǔ qí shǔ jì.
來方禋祀,以其騂黑,與其黍稷。
yǐ xiǎng yǐ sì, yǐ jiè jǐng fú.
以享以祀,以介景福。

網友評論

* 《大田》大田佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《大田》 佚名先秦佚名大田多稼,既種既戒,既備乃事。以我覃耜,俶載南畝。播厥百穀,既庭且碩,曾孫是若。既方既皂,既堅既好,不稂不莠。去其螟螣,及其蟊賊,無害我田稚。田祖有神,秉畀炎火。有渰萋萋,興雨祈 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《大田》大田佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《大田》大田佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《大田》大田佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《大田》大田佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《大田》大田佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/234b39940638736.html

诗词类别

《大田》大田佚名原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语