《和之美舟行雜詩八首·都門路》 司馬光

宋代   司馬光 紅塵書夜飛,美舟门路車馬古今跡。行杂析和
獨憐道傍柳,诗首首都司马诗意慘淡少顏色。都门
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),美舟行杂诗字君實,光原號迂叟,文翻陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,译赏《宋史》,美舟门路《辭海》等明確記載,行杂析和世稱涑水先生。诗首首都司马诗意生於河南省信陽市光山縣。都门北宋史學家、美舟行杂诗文學家。光原曆仕仁宗、文翻英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《和之美舟行雜詩八首·都門路》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《和之美舟行雜詩八首·都門路》是宋代司馬光創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
紅塵書夜飛,
車馬古今跡。
獨憐道傍柳,
慘淡少顏色。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在夜晚乘舟行駛時的所見所感。紅塵書夜飛,指的是紛繁的書信在夜間傳遞,象征著人們在紛擾的塵世中奔波。車馬古今跡,指的是曆史上車馬行進的痕跡,暗示著時光的流轉和曆史的變遷。而作者獨憐道傍的柳樹,卻顯得慘淡少顏色,表達了對於紛繁世事的淡然和對於自然之美的珍視。

賞析:
這首詩詞通過對紅塵書信和車馬行進的描繪,展現了塵世的繁忙和曆史的變遷。然而,作者在這喧囂中獨自憐愛道旁的柳樹,表達了對於自然之美的珍視和對於繁華世事的淡然態度。柳樹作為中國文化中常見的意象,象征著柔韌和堅韌,與紛繁世事形成了鮮明的對比。這種對自然之美的讚美和對塵世的超脫,體現了作者對於內心寧靜和淡泊的追求。

總的來說,這首詩詞通過對紛繁世事和自然之美的對比,表達了作者對於內心寧靜和淡泊的追求,以及對於曆史變遷的思考。同時,通過描繪夜晚的舟行景象,給人以一種寧靜和靜謐的感覺,使讀者在閱讀中感受到一種超脫塵世的意境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和之美舟行雜詩八首·都門路》司馬光 拚音讀音參考

hé zhī měi zhōu xíng zá shī bā shǒu dōu mén lù
和之美舟行雜詩八首·都門路

hóng chén shū yè fēi, chē mǎ gǔ jīn jī.
紅塵書夜飛,車馬古今跡。
dú lián dào bàng liǔ, cǎn dàn shǎo yán sè.
獨憐道傍柳,慘淡少顏色。

網友評論


* 《和之美舟行雜詩八首·都門路》和之美舟行雜詩八首·都門路司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和之美舟行雜詩八首·都門路》 司馬光宋代司馬光紅塵書夜飛,車馬古今跡。獨憐道傍柳,慘淡少顏色。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陝州夏縣今山西夏縣) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和之美舟行雜詩八首·都門路》和之美舟行雜詩八首·都門路司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和之美舟行雜詩八首·都門路》和之美舟行雜詩八首·都門路司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和之美舟行雜詩八首·都門路》和之美舟行雜詩八首·都門路司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和之美舟行雜詩八首·都門路》和之美舟行雜詩八首·都門路司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和之美舟行雜詩八首·都門路》和之美舟行雜詩八首·都門路司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/234a39966668426.html

诗词类别

《和之美舟行雜詩八首·都門路》和的诗词

热门名句

热门成语