《蝶戀花(佳人)》 李冠

宋代   李冠 貼鬢香雲雙綰綠。蝶恋蝶恋
柳弱花嬌,花佳花佳一點春心足。人李人李
不肯玉簫閑度曲。冠原冠
惱人特把青蛾蹙。文翻
靜夜溪橋霜薄屋。译赏
獨影行歌,析和驚起雙鸞宿。诗意
愁破酒闌閨夢熟。蝶恋蝶恋
月斜窗外風敲竹。花佳花佳
分類: 蝶戀花

作者簡介(李冠)

李冠頭像

約公元一o一九年前後在世字世英,人李人李齊州曆城(今山東濟南)人。冠原冠生卒年均不詳,文翻約宋真宗天禧中前後在世。译赏與王樵、析和賈同齊名;又與劉潛同時以文學稱京東。舉進士不第,得同三禮出身,調乾寧主。冠著有《東皋集》二十卷,不傳。存詞五首。《宋史本傳》傳於世。 沈謙《填詞雜說》讚其《蝶戀花》“數點雨聲風約住,朦朧淡月雲來去”句,以為“‘紅杏枝頭春意鬧’,‘雲破月來花弄影’俱不及”。

《蝶戀花(佳人)》李冠 翻譯、賞析和詩意

《蝶戀花(佳人)》是一首宋代詩詞,作者是李冠。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

貼鬢香雲雙綰綠。
柳弱花嬌,一點春心足。
不肯玉簫閑度曲。
惱人特把青蛾蹙。

靜夜溪橋霜薄屋。
獨影行歌,驚起雙鸞宿。
愁破酒闌閨夢熟。
月斜窗外風敲竹。

譯文:
香雲輕輕貼在美人的鬢發上,雙綰如綠色絲帶。
柔弱的柳樹,嬌豔的花朵,點點春心充盈。
她不願意閑散地吹奏玉簫。
惱人的人特意將青蛾蹙起。

寧靜的夜晚,溪橋上的霜很薄,屋裏隻剩孤獨的身影。
獨自行走唱歌,驚動了棲息的雙鸞。
憂愁打破了酒宴結束時的闌珊,閨中的夢已經酣暢入眠。
月斜,窗外的風敲擊著竹子。

詩意:
這首詩詞以描繪美人的容貌和內心情感為主題,展示了作者對佳人的深情表達和內心的愁緒。描寫了美人貼著香雲的發鬢,綰著綠色的絲帶,形容了她嬌美的容顏和充盈的春心。然而,她卻不願意閑散地吹奏玉簫,使人感到惱怒。詩中還描繪了靜夜中的景象,溪橋上的薄霜和孤獨的身影,以及被驚動的雙鸞。最後,表達了作者內心的憂愁和愁破酒闌的情景,月斜,窗外的風敲擊竹聲,更加凸顯了愁緒的籠罩。

賞析:
這首詩詞運用了細膩的描寫手法,通過對美人容貌和內心情感的描繪,展示了作者深情的筆觸。詩中的意象和景物描寫生動而富有感染力,通過對靜夜和窗外的景象的描繪,進一步加深了情感的表達。整首詩詞以細膩的筆觸和優美的詞句展現了作者對美人的癡迷和憂愁,給人一種幽靜、抒情的感覺。同時,通過對於青蛾的描繪,也暗示了美人的高傲和獨立個性。整首詩詞通過細膩的描寫和情感的表達,將讀者帶入了作者內心的世界,給人一種深情而又略帶憂愁的美感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花(佳人)》李冠 拚音讀音參考

dié liàn huā jiā rén
蝶戀花(佳人)

tiē bìn xiāng yún shuāng wǎn lǜ.
貼鬢香雲雙綰綠。
liǔ ruò huā jiāo, yì diǎn chūn xīn zú.
柳弱花嬌,一點春心足。
bù kěn yù xiāo xián dù qǔ.
不肯玉簫閑度曲。
nǎo rén tè bǎ qīng é cù.
惱人特把青蛾蹙。
jìng yè xī qiáo shuāng báo wū.
靜夜溪橋霜薄屋。
dú yǐng xíng gē, jīng qǐ shuāng luán sù.
獨影行歌,驚起雙鸞宿。
chóu pò jiǔ lán guī mèng shú.
愁破酒闌閨夢熟。
yuè xié chuāng wài fēng qiāo zhú.
月斜窗外風敲竹。

網友評論

* 《蝶戀花(佳人)》李冠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(佳人) 李冠)专题为您介绍:《蝶戀花佳人)》 李冠宋代李冠貼鬢香雲雙綰綠。柳弱花嬌,一點春心足。不肯玉簫閑度曲。惱人特把青蛾蹙。靜夜溪橋霜薄屋。獨影行歌,驚起雙鸞宿。愁破酒闌閨夢熟。月斜窗外風敲竹。分類:蝶戀花作者簡介(李冠)約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花(佳人)》李冠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(佳人) 李冠)原文,《蝶戀花(佳人)》李冠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(佳人) 李冠)翻译,《蝶戀花(佳人)》李冠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(佳人) 李冠)赏析,《蝶戀花(佳人)》李冠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(佳人) 李冠)阅读答案,出自《蝶戀花(佳人)》李冠原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(佳人) 李冠)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/233b39939974266.html