《瀟湘》 齊己

唐代   齊己 寒清健碧遠相含,潇湘潇湘珠媚根源在極南。齐己
流古遞今空作島,原文意逗山衝壁自為潭。翻译
遷來賈誼愁無限,赏析謫過靈均恨不堪。和诗
畢竟輸他老漁叟,潇湘潇湘綠蓑青竹釣濃藍。齐己
分類:

作者簡介(齊己)

齊己頭像

齊己(863年—937年)出家前俗名胡德生,原文意晚年自號衡嶽沙門,翻译湖南長沙寧鄉縣祖塔鄉人,赏析唐朝晚期著名詩僧。和诗

《瀟湘》齊己 翻譯、潇湘潇湘賞析和詩意

《瀟湘》詩詞的齐己中文譯文:

寒冷清亮的湖水遠遠地相互交融,像一串串美麗的原文意珍珠,它們的源頭在極南方。流淌著古代的歲月,傳遞到現在,無意中形成了一個孤立的島嶼,山巒與水壁互相交流,形成了一個深潭。遷徙而來的賈誼感到無盡的憂愁,謫居過靈均的他深感不堪。最終輸給了那位老漁叟,他身穿綠色的蓑衣,手持青竹,在濃藍的湖水中垂釣。

《瀟湘》詩詞的詩意和賞析:
這首詩以描寫湖泊的景色為主題,通過運用富有想象力的語言,表達了詩人對湖光山色的獨特感受。詩人通過描寫湖水的寒冷清亮以及湖水與湖水之間的融合,給讀者帶來了一種清新寧靜的感覺。同時,詩人將湖水比喻為珍珠,強調了湖泊的美麗和獨特之處。

詩中還融入了對古代歲月的追憶,湖水承載了曆史的傳遞。湖中的孤立島嶼以及山水相交的景象,給人一種悠遠的感覺。同時,詩人通過描述賈誼的遷徙與謫居,抒發了對離鄉別井的惋惜之情。最後,詩人將自己與賈誼相對照,意味著自己也常常在湖泊之中尋找心靈的歸宿,卻被那位老漁叟戲謔地擊敗。

整首詩以描寫湖泊的景色為主線,通過描繪細致入微的景物,展示了詩人敏銳的觀察力和豐富的想象力。詩中所展現的湖泊景色和人物形象,以及對曆史和個人命運的思考,都使得這首詩充滿了哲理和意蘊,給人留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《瀟湘》齊己 拚音讀音參考

xiāo xiāng
瀟湘

hán qīng jiàn bì yuǎn xiāng hán, zhū mèi gēn yuán zài jí nán.
寒清健碧遠相含,珠媚根源在極南。
liú gǔ dì jīn kōng zuò dǎo,
流古遞今空作島,
dòu shān chōng bì zì wèi tán.
逗山衝壁自為潭。
qiān lái jiǎ yì chóu wú xiàn, zhé guò líng jūn hèn bù kān.
遷來賈誼愁無限,謫過靈均恨不堪。
bì jìng shū tā lǎo yú sǒu, lǜ suō qīng zhú diào nóng lán.
畢竟輸他老漁叟,綠蓑青竹釣濃藍。

網友評論

* 《瀟湘》瀟湘齊己原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《瀟湘》 齊己唐代齊己寒清健碧遠相含,珠媚根源在極南。流古遞今空作島,逗山衝壁自為潭。遷來賈誼愁無限,謫過靈均恨不堪。畢竟輸他老漁叟,綠蓑青竹釣濃藍。分類:作者簡介(齊己)齊己863年—937年)出家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《瀟湘》瀟湘齊己原文、翻譯、賞析和詩意原文,《瀟湘》瀟湘齊己原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《瀟湘》瀟湘齊己原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《瀟湘》瀟湘齊己原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《瀟湘》瀟湘齊己原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/232c39938748951.html