《簡張子偉》 吳則禮

宋代   吳則禮 軒軒禿發穀城孫,简张有底天寒不出門。伟简吴则文翻
肯說今年閒貴賤,张伟隻將丘壑共人論。礼原
分類:

《簡張子偉》吳則禮 翻譯、译赏賞析和詩意

詩詞:《簡張子偉》

中文譯文:
軒軒禿發穀城孫,析和
有底天寒不出門。诗意
肯說今年閒貴賤,简张
隻將丘壑共人論。伟简吴则文翻

詩意:
這首詩是张伟吳則禮所作,描繪了一位名叫張子偉的礼原人。他頭發稀疏,译赏住在穀城,析和天寒的诗意時候不願出門。詩人表達了對張子偉不問尊卑貴賤的简张態度,他隻願與張子偉一同談論山川河穀之間的大自然景觀。

賞析:
這首詩通過對張子偉的簡潔描寫,展示了詩人對自然和人性的深入觀察。詩人以輕鬆平實的語言,深情地表達了與張子偉共同探討山水的願望。詩人並未關注張子偉的身份地位,而是將注意力放在了共同欣賞大自然之上,體現了平等和人性之美。

整首詩以簡練的語言表達了人與自然的交融和平等相處的美好願景。它傳達了一種超越社會身份和地位的人文關懷,強調了山水之間的人性共通之處。這種人與自然的親近與交流,不僅展現了詩人對自然景觀的熱愛,也反映了對人性純粹性質的追求。

通過這首詩,讀者可以感受到詩人對平凡事物的關注和對自然之美的讚美。它鼓勵人們超越物質與地位的界限,去欣賞大自然的壯麗和人與自然的和諧。詩人以簡潔的文字和樸素的形象,引導讀者思考人類與自然之間的關係,喚起對自然美好的熱愛和珍視之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《簡張子偉》吳則禮 拚音讀音參考

jiǎn zhāng zi wěi
簡張子偉

xuān xuān tū fā gǔ chéng sūn, yǒu dǐ tiān hán bù chū mén.
軒軒禿發穀城孫,有底天寒不出門。
kěn shuō jīn nián xián guì jiàn, zhǐ jiāng qiū hè gòng rén lùn.
肯說今年閒貴賤,隻將丘壑共人論。

網友評論


* 《簡張子偉》簡張子偉吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《簡張子偉》 吳則禮宋代吳則禮軒軒禿發穀城孫,有底天寒不出門。肯說今年閒貴賤,隻將丘壑共人論。分類:《簡張子偉》吳則禮 翻譯、賞析和詩意詩詞:《簡張子偉》中文譯文:軒軒禿發穀城孫,有底天寒不出門。肯說 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《簡張子偉》簡張子偉吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意原文,《簡張子偉》簡張子偉吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《簡張子偉》簡張子偉吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《簡張子偉》簡張子偉吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《簡張子偉》簡張子偉吳則禮原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/231d39970713136.html