《宿泊口》 陳師道

宋代   陳師道 弱柳經寒色,宿泊诗意懸流盡夜聲。口宿
更長疑睡少,泊口霜落怯寒生。陈师
急急占星度,道原搖搖苦舫傾。文翻
風濤兼盜賊,译赏恩重覺身輕。析和
分類:

作者簡介(陳師道)

陳師道頭像

陳師道(1053~1102)北宋官員、宿泊诗意詩人。口宿字履常,泊口一字無己,陈师號後山居士,道原漢族,文翻彭城(今江蘇徐州)人。译赏元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,曆仕太學博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內容狹窄、詞意艱澀之病。著有《後山先生集》,詞有《後山詞》。

《宿泊口》陳師道 翻譯、賞析和詩意

《宿泊口》是陳師道在宋代創作的一首詩詞。這首詩描繪了一幅夜晚泊船的景象,通過對自然景物和人的描寫,表達了作者的情感和思考。

詩詞的中文譯文如下:

弱柳經寒色,
懸流盡夜聲。
更長疑睡少,
霜落怯寒生。
急急占星度,
搖搖苦舫傾。
風濤兼盜賊,
恩重覺身輕。

詩意和賞析:
這首詩以夜晚泊船的景象為背景,通過描繪景物和抒發情感,傳達了作者內心的思考和感受。

首先,詩中出現的"弱柳經寒色"和"懸流盡夜聲"表現了夜晚的淒涼和孤寂。寒冷的冬天,柔弱的柳樹受到寒風的侵襲,柳枝凋零,失去了春天的生機。同時,懸崖峭壁上的流水發出陣陣潺潺之聲,為整個夜晚增添了一種寂靜的氛圍。

其次,詩中的"更長疑睡少,霜落怯寒生"揭示了作者在夜晚的不安與寒冷。長夜漫漫,作者似乎睡意不濃,清醒之間感受到了嚴寒的侵襲。霜落之際,作者內心產生了畏懼之情,感受到了寒冷的刺骨之感。

接著,詩中的"急急占星度,搖搖苦舫傾"表達了作者在泊船之際的緊張和恐懼。在夜晚泊船時,作者焦慮地觀察著星辰的位置和方向,希望能夠確定自己的位置。船隻在波濤洶湧的河流中搖晃不已,給作者帶來了痛苦和不安。

最後,詩中的"風濤兼盜賊,恩重覺身輕"表達了作者對風浪的恐懼和對自身境遇的思考。風浪猶如盜賊一般,給人帶來威脅和危險。與此同時,作者感受到了自身的渺小和脆弱,覺得自己的生命和命運都是如此微不足道。

總體而言,陳師道的《宿泊口》通過描繪夜晚泊船的景象,表達了作者內心的情感和思考。詩中的景物描寫和情感抒發相結合,形象地表現了作者在寒冷夜晚的不安、恐懼和思考。這首詩以簡潔的語言和生動的意象,展示了宋代詩人對自然和人生的感悟,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿泊口》陳師道 拚音讀音參考

sù pō kǒu
宿泊口

ruò liǔ jīng hán sè, xuán liú jìn yè shēng.
弱柳經寒色,懸流盡夜聲。
gèng zhǎng yí shuì shǎo, shuāng luò qiè hán shēng.
更長疑睡少,霜落怯寒生。
jí jí zhān xīng dù, yáo yáo kǔ fǎng qīng.
急急占星度,搖搖苦舫傾。
fēng tāo jiān dào zéi, ēn zhòng jué shēn qīng.
風濤兼盜賊,恩重覺身輕。

網友評論


* 《宿泊口》宿泊口陳師道原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿泊口》 陳師道宋代陳師道弱柳經寒色,懸流盡夜聲。更長疑睡少,霜落怯寒生。急急占星度,搖搖苦舫傾。風濤兼盜賊,恩重覺身輕。分類:作者簡介(陳師道)陳師道1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿泊口》宿泊口陳師道原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿泊口》宿泊口陳師道原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿泊口》宿泊口陳師道原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿泊口》宿泊口陳師道原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿泊口》宿泊口陳師道原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/231d39969915753.html

诗词类别

《宿泊口》宿泊口陳師道原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语