《塘上行》 李賀

唐代   李賀 藕花涼露濕,塘上花缺藕根澀。行塘
飛下雌鴛鴦,上行赏析塘水聲溘溘。李贺
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),原文意字長吉,翻译漢族,和诗唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,塘上家居福昌昌穀,行塘後世稱李昌穀,上行赏析是李贺唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,原文意是翻译與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、和诗“詩佛”王維相齊名的塘上唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《塘上行》李賀 翻譯、賞析和詩意

《塘上行》是唐代詩人李賀的一首詩詞。這首詩描繪了一個塘邊的景色,表達了詩人對自然的感受和對生命的思考。

以下是這首詩詞的中文譯文:
藕花涼露濕,花缺藕根澀。
飛下雌鴛鴦,塘水聲溘溘。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描繪塘邊的景色,表達了詩人對生命和自然的感悟。詩的前兩句描述了藕花的情景,藕花上沾滿了涼露,而藕根則顯得幹燥而粗糙。這種描寫可能暗示了生命的短暫和無常,藕花象征著美好的事物,而藕根則象征著堅韌和生命的本質。

接著詩人描繪了一對雌雄鴛鴦飛落在塘水中。鴛鴦是中國文化中的愛情象征,詩中的雌雄鴛鴦有可能代表著男女之間的情感糾葛。塘水中鴛鴦的聲音溘溘,這種聲音也許給詩人帶來了思考和啟發。

整首詩詞通過簡潔而富有意象的描寫,展示了生命的短暫和脆弱,以及人與自然的關係。詩人借助自然景物傳達了他對生命和愛情的感悟,讓讀者在寥寥數語中感受到生命和情感的脆弱與美好。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《塘上行》李賀 拚音讀音參考

táng shàng xíng
塘上行

ǒu huā liáng lù shī, huā quē ǒu gēn sè.
藕花涼露濕,花缺藕根澀。
fēi xià cí yuān yāng, táng shuǐ shēng kè kè.
飛下雌鴛鴦,塘水聲溘溘。

網友評論

* 《塘上行》塘上行李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《塘上行》 李賀唐代李賀藕花涼露濕,花缺藕根澀。飛下雌鴛鴦,塘水聲溘溘。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌穀,後世稱李昌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《塘上行》塘上行李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《塘上行》塘上行李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《塘上行》塘上行李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《塘上行》塘上行李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《塘上行》塘上行李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/231c39946139449.html

诗词类别

《塘上行》塘上行李賀原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语