《伯和見過》 鄒浩

宋代   鄒浩 參軍跋馬瘴江濱,伯和伯和一笑相逢意轉親。见过见过
偶複麵論前日事,邹浩恍疑身是原文意隔生人。
風隨玉塵傾新蓋,翻译暑避冰姿返舊輪。赏析
八桂森森照歸路,和诗為君留飲判經旬。伯和伯和
分類:

作者簡介(鄒浩)

鄒浩頭像

鄒浩(1060—1111)字誌完,见过见过遇赦歸裏後於周線巷住處辟一園名“道鄉”,邹浩故自號道鄉居士,原文意常州晉陵(今江蘇常州)人。翻译生於宋仁宗嘉祐五年,赏析卒於徽宗政和元年,和诗年五十二歲。伯和伯和元豐五年(1082)進士,調揚州潁昌府教授。呂公著、範純仁為郡守,皆禮遇之。哲宗朝,為右正言,累上疏言事。章惇獨相用事,浩露章數其不忠,因削官,羈管新州。徽宗立,複為右正言,累遷兵部侍郎兩謫嶺表,複直龍圖閣。卒諡忠,學者稱道鄉先生。浩著《道鄉集》四十卷,《四庫總目》傳於世。

《伯和見過》鄒浩 翻譯、賞析和詩意

《伯和見過》是一首宋代詩詞,作者是鄒浩。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
參軍騎馬在瘴江濱,
一笑相逢情意親。
偶然再見談前事,
感覺身處陌生人。
風隨著玉塵飄揚,
避開酷暑回到過去。
八桂山河青翠蔥蘢,
為了你我留宴席長達十天。

詩意:
這首詩描繪了作者鄒浩在軍隊中參軍的經曆。他騎馬來到瘴江邊,偶然遇到了一個老朋友,他們相互微笑,感覺情感更加親近。他們聊起過去的事情,但作者感到自己仿佛變成了一個陌生人。隨著風吹動著玉塵,作者不再受酷暑的困擾,回到了過去的時光。八桂山河的美景猶如翠綠的寶石,為了這次相聚,作者願意為朋友留下慶祝的宴席長達十天。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言,展示了作者參軍的經曆和與老友重逢的情景。通過描繪瘴江邊的景色和交談的情景,表達了作者對友情的珍視和對過去時光的懷念。詩中的玉塵和酷暑、新蓋和舊輪等對比形成了強烈的意象對照,表現了作者內心的喜悅和感慨。最後,八桂山河的描繪給人以美好的感觸,展示了友情的重要性和作者為了友誼願意付出的決心。整首詩詞情感真摯,意境深遠,讓人在讀後感受到了友情和時光流轉的深邃之美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《伯和見過》鄒浩 拚音讀音參考

bó hé jiàn guò
伯和見過

cān jūn bá mǎ zhàng jiāng bīn, yī xiào xiāng féng yì zhuǎn qīn.
參軍跋馬瘴江濱,一笑相逢意轉親。
ǒu fù miàn lùn qián rì shì, huǎng yí shēn shì gé shēng rén.
偶複麵論前日事,恍疑身是隔生人。
fēng suí yù chén qīng xīn gài, shǔ bì bīng zī fǎn jiù lún.
風隨玉塵傾新蓋,暑避冰姿返舊輪。
bā guì sēn sēn zhào guī lù, wèi jūn liú yǐn pàn jīng xún.
八桂森森照歸路,為君留飲判經旬。

網友評論


* 《伯和見過》伯和見過鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《伯和見過》 鄒浩宋代鄒浩參軍跋馬瘴江濱,一笑相逢意轉親。偶複麵論前日事,恍疑身是隔生人。風隨玉塵傾新蓋,暑避冰姿返舊輪。八桂森森照歸路,為君留飲判經旬。分類:作者簡介(鄒浩)鄒浩1060—1111) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《伯和見過》伯和見過鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意原文,《伯和見過》伯和見過鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《伯和見過》伯和見過鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《伯和見過》伯和見過鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《伯和見過》伯和見過鄒浩原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/230c39976134617.html