《送名醫淩漢章還苕(三首)》 明秦康王

明代   明秦康王 微恙年來不易攻,送名首送苕首赏析遠煩千裏到關中。医凌原文意
尋常藥餌何曾效,汉章还苕和诗分寸針芒卻奏功。名医明秦
縶馬未能留信信,凌汉趣裝無奈去匆匆。章还
一尊酒盡傷離思,康王目斷南鴻灞水東。翻译
分類:

《送名醫淩漢章還苕(三首)》明秦康王 翻譯、送名首送苕首赏析賞析和詩意

《送名醫淩漢章還苕(三首)》是医凌原文意明代秦康王創作的詩詞。下麵是汉章还苕和诗對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

微恙年來不易攻,名医明秦
遠煩千裏到關中。凌汉
尋常藥餌何曾效,章还
分寸針芒卻奏功。康王

縶馬未能留信信,
趣裝無奈去匆匆。
一尊酒盡傷離思,
目斷南鴻灞水東。

譯文:
微小的疾病多年來難以治愈,
遠道擾亂,千裏迢迢來到關中。
平常的藥物從未奏效,
但是針灸的細微之處卻有功效。

匆匆忙忙,絆住的馬匹無法留下信件,
匆忙地穿上行裝,無奈地離開。
一杯酒喝盡了傷感和離別的思緒,
望著眼前南方的鴻鵠和東方的灞水。

詩意和賞析:
這首詩是明代秦康王寫的送別名醫淩漢章的詩。詩人描述了淩漢章遠離關中的場景,表達了對他的敬佩和離別的悲傷之情。

詩的前兩句描述了淩漢章多年來一直受微小疾病困擾,遠道而來到關中求醫。接下來的兩句描繪了淩漢章平常的藥物治療無效,但是針灸療法卻奏效的情景,表達了對醫術高明的讚賞。

接下來的兩句描繪了淩漢章匆忙離開的情景,無法留下信件以及匆忙穿上行裝,表達了他的匆促離去和無奈之情。

最後兩句以酒作為象征,表達了詩人的離別之情和對淩漢章的思念之情。他望著南方的鴻鵠和東方的灞水,心中充滿了離別的傷感。

整首詩以簡潔的語言表達了對名醫淩漢章的敬佩和離別的悲涼之情,通過描繪細膩的場景和情感,展示了明秦康王對醫術和友誼的讚美和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送名醫淩漢章還苕(三首)》明秦康王 拚音讀音參考

sòng míng yī líng hàn zhāng hái sháo sān shǒu
送名醫淩漢章還苕(三首)

wēi yàng nián lái bù yì gōng, yuǎn fán qiān lǐ dào guān zhōng.
微恙年來不易攻,遠煩千裏到關中。
xún cháng yào ěr hé zēng xiào, fēn cùn zhēn máng què zòu gōng.
尋常藥餌何曾效,分寸針芒卻奏功。
zhí mǎ wèi néng liú xìn xìn, qù zhuāng wú nài qù cōng cōng.
縶馬未能留信信,趣裝無奈去匆匆。
yī zūn jiǔ jǐn shāng lí sī, mù duàn nán hóng bà shuǐ dōng.
一尊酒盡傷離思,目斷南鴻灞水東。

網友評論


* 《送名醫淩漢章還苕(三首)》送名醫淩漢章還苕(三首)明秦康王原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送名醫淩漢章還苕三首)》 明秦康王明代明秦康王微恙年來不易攻,遠煩千裏到關中。尋常藥餌何曾效,分寸針芒卻奏功。縶馬未能留信信,趣裝無奈去匆匆。一尊酒盡傷離思,目斷南鴻灞水東。分類:《送名醫淩漢章還苕 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送名醫淩漢章還苕(三首)》送名醫淩漢章還苕(三首)明秦康王原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送名醫淩漢章還苕(三首)》送名醫淩漢章還苕(三首)明秦康王原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送名醫淩漢章還苕(三首)》送名醫淩漢章還苕(三首)明秦康王原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送名醫淩漢章還苕(三首)》送名醫淩漢章還苕(三首)明秦康王原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送名醫淩漢章還苕(三首)》送名醫淩漢章還苕(三首)明秦康王原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/230b39974416716.html