《南歌子(懷人)》 郭應祥

宋代   郭應祥 心下懸懸地,南歌南歌儂家好好兒。怀人怀人
相憐相惜許多時。郭应郭
豈料一朝輕拆、祥原析和祥便輕離。文翻
要見無由見,译赏教歸不肯歸。诗意
數珠懶把鏡慵窺。南歌南歌
二物渠所留者。怀人怀人
隻有新添鬢雪、郭应郭減腰圍。祥原析和祥
分類: 南歌子

作者簡介(郭應祥)

[約公元一二二四年前後在世]字承禧,文翻臨江人。译赏生卒年均不詳,诗意約宋寧宗嘉定末前後在世。南歌南歌嘉定間進士。官楚、越間。其他事跡不可考。

《南歌子(懷人)》郭應祥 翻譯、賞析和詩意

《南歌子(懷人)》是宋代詩人郭應祥創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
心裏懸懸地,你家好好的。
相互憐愛,許多時光。
未曾想到有一天輕易地分開,就這樣輕易地離去。
想要見麵卻沒有機會,讓我回去也不願意離開。
數珠懶得拿來照鏡子,這兩樣東西都是多餘的。
隻有新添的白發和減少了的腰圍。

詩意:
這首詩詞表達了詩人郭應祥對遠離心上人的思念之情。詩人內心懸念重重,但他對對方的家庭境況感到欣慰。他們相互憐愛、珍惜彼此的時光。然而,詩人卻不曾預料到一切會如此輕易地破裂,使他們分離。他渴望與對方相見,但卻無機會實現,即使要他離開,他也不願意。最後兩句表達了詩人年歲增長的跡象,他的頭發變白,腰圍減少,顯示出他長久的思念和憂慮所帶來的身心疲憊。

賞析:
《南歌子(懷人)》通過簡潔而深情的語言,表達了詩人對離別情人的思念之情。詩人首先描述了自己內心的焦慮和掛念,然後表達了對離別情人及其家庭狀況的關切和祝福。詩中的"心下懸懸地"形象地描繪了詩人內心的不安和憂慮。"相憐相惜許多時"表達了兩人之間的深厚感情。"豈料一朝輕拆、便輕離"則以簡潔的語言展現了詩人無法預料的離別。詩人渴望再見對方,但卻無法實現,這種無奈和遺憾在詩中體現得淋漓盡致。最後兩句表達了詩人年歲的增長和外貌的變化,暗示了時間的流逝和離別之苦的長久影響。

整首詩詞以簡練的語言描繪了詩人的思念之情,充滿了濃鬱的離別之苦和對愛情的追憶。詩人通過對自身變化的描繪,將內心的失落和焦慮表達得深刻而淒美。這首詩詞情感真摯,語言精煉,給人以深刻的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南歌子(懷人)》郭應祥 拚音讀音參考

nán gē zǐ huái rén
南歌子(懷人)

xīn xià xuán xuán dì, nóng jiā hǎo hǎo ér.
心下懸懸地,儂家好好兒。
xiāng lián xiāng xī xǔ duō shí.
相憐相惜許多時。
qǐ liào yī zhāo qīng chāi biàn qīng lí.
豈料一朝輕拆、便輕離。
yào jiàn wú yóu jiàn, jiào guī bù kěn guī.
要見無由見,教歸不肯歸。
shù zhū lǎn bǎ jìng yōng kuī.
數珠懶把鏡慵窺。
èr wù qú suǒ liú zhě.
二物渠所留者。
zhǐ yǒu xīn tiān bìn xuě jiǎn yāo wéi.
隻有新添鬢雪、減腰圍。

網友評論

* 《南歌子(懷人)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子(懷人) 郭應祥)专题为您介绍:《南歌子懷人)》 郭應祥宋代郭應祥心下懸懸地,儂家好好兒。相憐相惜許多時。豈料一朝輕拆、便輕離。要見無由見,教歸不肯歸。數珠懶把鏡慵窺。二物渠所留者。隻有新添鬢雪、減腰圍。分類:南歌子作者簡介(郭應祥 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南歌子(懷人)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子(懷人) 郭應祥)原文,《南歌子(懷人)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子(懷人) 郭應祥)翻译,《南歌子(懷人)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子(懷人) 郭應祥)赏析,《南歌子(懷人)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子(懷人) 郭應祥)阅读答案,出自《南歌子(懷人)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子(懷人) 郭應祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/22e39960434278.html

诗词类别

《南歌子(懷人)》郭應祥原文、翻的诗词

热门名句

热门成语