《贈營妓》是赏析唐代崔瓘創作的一首詩詞。以下是和诗譯文、詩意和賞析:
寒簷寂寂雨霏霏,赠营
Under the cold eaves,妓赠 the rain falls gently,
館蕭條燭燼微。
The营妓原文意 brothel is desolate, with only a flickering candle.
隻有今宵同此宴,
Tonight,崔瓘 only this feast remains,
翠娥佯醉欲先歸。
The翻译 green-robed maid pretends drunkenness, longing to leave first.
這首詩描繪了一個寒冷、淒涼的赏析場景,通過對營妓的和诗描寫,表達了作者對紅塵世界的赠营無奈和對生活的感慨。
整首詩以淒涼的景象開篇,以"寒簷寂寂雨霏霏"形容冷落的院落和細雨綿綿的場景。"館蕭條燭燼微"揭示了娼妓院的冷清和即將熄滅的微弱燭光。這種景象與唐代娼妓行業的繁榮相比形成了鮮明的對比。
然而,詩的最後兩句表明,盡管整個場景淒涼,但作者和營妓仍然共度今宵。"隻有今宵同此宴"表達了作者對短暫歡愉的珍視,也暗示著生活的無常和短暫。"翠娥佯醉欲先歸"則揭示了妓女在紅塵中的辛苦和對歸宿的渴望。
這首詩通過對冷落營妓院的描繪,表達了作者對人生的幻滅和無奈。它展現了歲月的流轉和人生的脆弱,同時也反映了唐代社會中的娼妓行業的繁榮與衰落。詩中的意象和情感使得讀者能夠感受到作者對人生的深思和對歡愉瞬間的珍視。
zèng yíng jì
贈營妓
hán yán jì jì yǔ fēi fēi, 2 guǎn xiāo tiáo zhú jìn wēi.
寒簷寂寂雨霏霏,2館蕭條燭燼微。
zhǐ yǒu jīn xiāo tóng cǐ yàn, cuì é yáng zuì yù xiān guī.
隻有今宵同此宴,翠娥佯醉欲先歸。
* 《贈營妓》贈營妓崔瓘原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈營妓》 崔瓘唐代崔瓘寒簷寂寂雨霏霏,2館蕭條燭燼微。隻有今宵同此宴,翠娥佯醉欲先歸。分類:《贈營妓》崔瓘 翻譯、賞析和詩意《贈營妓》是唐代崔瓘創作的一首詩詞。以下是譯文、詩意和賞析:寒簷寂寂雨霏霏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《贈營妓》贈營妓崔瓘原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈營妓》贈營妓崔瓘原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈營妓》贈營妓崔瓘原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈營妓》贈營妓崔瓘原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈營妓》贈營妓崔瓘原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/229e39976451619.html