《望江南》 方千裏

宋代   方千裏 春色暮,望江短艇艤長堤。南方
飛絮空隨花上下,千里啼鶯占斷水東西。原文意望
來往燕爭泥。翻译方千
桑柘綠,赏析歸去覓前蹊。和诗
夜甕酒香從蟻鬥,江南曉窗眠足任雞啼。望江
猶勝旅情淒。南方
分類: 望江南

《望江南》方千裏 翻譯、千里賞析和詩意

《望江南》是原文意望宋代詩人方千裏的作品。以下是翻译方千這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

望江南

春天的赏析景色漸漸暮色將至,
短艇停泊在長堤邊。和诗
飛舞的柳絮隨著花兒上下飄動,
啼鳥占據了分割水麵的東西兩端。
來來往往的燕子爭著築巢泥。
桑和柘樹鬱鬱蔥蔥,
回家尋找過去的小路。
夜晚,甕中的酒香與螞蟻鬥爭,
黎明時窗前的人安然入眠,任憑雞鳴。
這種境遇勝過旅途中的淒涼。

詩詞以描繪江南春天的景色為主題,通過細膩的描寫和意象的運用,表達了作者的感受和情感。首先,詩人以春天的暮色來開篇,讓讀者感受到時節的推移和天色的變化,為後續描寫做好鋪墊。

接著,詩人以短艇停泊在長堤邊的場景為背景,描繪了江南水鄉的景色。飛舞的柳絮和盛開的花朵相互輝映,形成了一個美麗的畫麵。然而,這美景卻被啼鳥占據了東西兩端的水麵,給人以一種分割和孤立的感覺。

詩中還出現了來來往往的燕子,它們爭著築巢泥,展現了勤勞和生機。桑和柘樹鬱鬱蔥蔥,給人以一種生機盎然的感受。而回家尋找過去的小路,則表達了作者對故鄉的思念和對過往時光的懷念。

最後兩句描述了夜晚和黎明時的情景。夜晚,甕中的酒香與螞蟻鬥爭,展現了一種平凡而溫馨的場景。黎明時,窗前的人安然入眠,任憑雞鳴,表達了一種鄉村寧靜和安逸的生活態度。

整首詩以描繪江南春天的景色為主線,通過細膩的描寫和富有意象的語言,展現了江南水鄉的美麗和豐富的生活情趣。詩人通過對細節的觀察和感悟,抒發了對家鄉的眷戀和對平凡生活的讚美,表達了一種寧靜、溫馨且富有詩意的鄉村情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《望江南》方千裏 拚音讀音參考

wàng jiāng nán
望江南

chūn sè mù, duǎn tǐng yǐ zhǎng dī.
春色暮,短艇艤長堤。
fēi xù kōng suí huā shàng xià, tí yīng zhàn duàn shuǐ dōng xī.
飛絮空隨花上下,啼鶯占斷水東西。
lái wǎng yàn zhēng ní.
來往燕爭泥。
sāng zhè lǜ, guī qù mì qián qī.
桑柘綠,歸去覓前蹊。
yè wèng jiǔ xiāng cóng yǐ dòu, xiǎo chuāng mián zú rèn jī tí.
夜甕酒香從蟻鬥,曉窗眠足任雞啼。
yóu shèng lǚ qíng qī.
猶勝旅情淒。

網友評論

* 《望江南》方千裏原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 方千裏)专题为您介绍:《望江南》 方千裏宋代方千裏春色暮,短艇艤長堤。飛絮空隨花上下,啼鶯占斷水東西。來往燕爭泥。桑柘綠,歸去覓前蹊。夜甕酒香從蟻鬥,曉窗眠足任雞啼。猶勝旅情淒。分類:望江南《望江南》方千裏 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望江南》方千裏原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 方千裏)原文,《望江南》方千裏原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 方千裏)翻译,《望江南》方千裏原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 方千裏)赏析,《望江南》方千裏原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 方千裏)阅读答案,出自《望江南》方千裏原文、翻譯、賞析和詩意(望江南 方千裏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/229a39976817392.html