《蝶戀花》 趙希蓬

宋代   趙希蓬 晝永無人深院靜。蝶恋
一枕春醒,花赵和诗猶未堪臨鏡。希蓬
簾卷新蟾光射影。原文意蝶
連忙掠起蓬鬆鬢。翻译
對景沉吟嗟沒興。赏析
薄幸不來,恋花空把杯盤飣。赵希
休道婦人多水性。蝶恋
今宵獨自言無定。花赵和诗
分類: 蝶戀花

作者簡介(趙希蓬)

趙希逢(生卒年不詳)一作希蓬,希蓬宋宗室,原文意蝶太祖四子秦王德芳八世孫,翻译太祖九世孫(《宋史·宗室世係表》八) 。赏析與華嶽詩詞酬唱往來,恋花有《華趙二先生南征錄 》今不傳。詞見《詩淵》第二十五冊。 理宗淳祐元年(一二四一)為汀州司理參軍(明嘉靖《汀州府誌》卷一一)。開禧初華嶽因上書請誅韓侂胄、蘇師旦編管建寧時,希逢與華交往甚密,差不多盡和華《翠微南征錄》中詩。《南征錄》中亦有《賀趙法曹》《答趙法曹》等詩,當即其人。原詩題注中介紹其生平為字可久(一作可父),“以詞賦明經屢首監曹,初尉贛之石城,……次任建安法曹。明年複為南省鎖試第一,又明年發兵上邊”。

《蝶戀花》趙希蓬 翻譯、賞析和詩意

蝶戀花

晝永無人深院靜。
一枕春醒,猶未堪臨鏡。
簾卷新蟾光射影。
連忙掠起蓬鬆鬢。
對景沉吟嗟沒興。
薄幸不來,空把杯盤飣。
休道婦人多水性。
今宵獨自言無定。

中文譯文:

白天沒有人,深院安靜。
睡醒後,不願麵對鏡子。
窗簾透進新月的光,
趕緊整理淩亂的發髻。
對著窗外景色,沉思憂慮,
不幸的事情沒有發生,空空蕩蕩地擺滿酒杯和盤子。
不要說女人多變,
今晚我獨自言語無定。

詩意和賞析:

這首詩詞《蝶戀花》描繪了一種寂寞而思念的情感,表達了詩人對愛情的期盼和心靈的孤獨。詩人描述了自己清靜的深院,喚起了讀者對無人幽靜的夜晚的感受。他醒來時感到不忍麵對鏡子,意味著他無法麵對自己的樣貌,因為他在思念著某個人或某種感情。他看著窗外的月光,分析自己的心情,但卻沒有任何真正的興致。他感歎婦人多變,暗示了自己深愛而得不到回報的痛苦。整首詩以孤獨和無定為主題,傳達了詩人內心的掙紮和焦慮。通過清新的描寫和深情的抒發,詩人成功地表達了他對愛情的渴望和痛苦的獨處之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花》趙希蓬 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

zhòu yǒng wú rén shēn yuàn jìng.
晝永無人深院靜。
yī zhěn chūn xǐng, yóu wèi kān lín jìng.
一枕春醒,猶未堪臨鏡。
lián juǎn xīn chán guāng shè yǐng.
簾卷新蟾光射影。
lián máng lüè qǐ péng sōng bìn.
連忙掠起蓬鬆鬢。
duì jǐng chén yín jiē méi xìng.
對景沉吟嗟沒興。
bó xìng bù lái, kōng bǎ bēi pán dìng.
薄幸不來,空把杯盤飣。
xiū dào fù rén duō shuǐ xìng.
休道婦人多水性。
jīn xiāo dú zì yán wú dìng.
今宵獨自言無定。

網友評論

* 《蝶戀花》趙希蓬原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 趙希蓬)专题为您介绍:《蝶戀花》 趙希蓬宋代趙希蓬晝永無人深院靜。一枕春醒,猶未堪臨鏡。簾卷新蟾光射影。連忙掠起蓬鬆鬢。對景沉吟嗟沒興。薄幸不來,空把杯盤飣。休道婦人多水性。今宵獨自言無定。分類:蝶戀花作者簡介(趙希蓬)趙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》趙希蓬原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 趙希蓬)原文,《蝶戀花》趙希蓬原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 趙希蓬)翻译,《蝶戀花》趙希蓬原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 趙希蓬)赏析,《蝶戀花》趙希蓬原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 趙希蓬)阅读答案,出自《蝶戀花》趙希蓬原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花 趙希蓬)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/228f39939398882.html

诗词类别

《蝶戀花》趙希蓬原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语