《菩薩蠻(集句)》 趙彥端

宋代   趙彥端 青春背我堂堂去。菩萨
桃花亂落如紅雨。蛮集
是句赵集句妾斷腸時。
芳心空自持。彦端原文意菩
相思君助取。翻译
脈脈如牛女。赏析萨蛮
天遠暮江遲。和诗
今宵歸不歸。赵彦
分類: 孤獨思鄉春節 菩薩蠻

作者簡介(趙彥端)

趙彥端(1121~1175)字德莊,菩萨號介庵,蛮集汴人。句赵集句生卒年均不詳,彦端原文意菩約宋高宗紹興末前後在世。翻译工為詞,赏析萨蛮嚐賦西湖謁金門詞,和诗有“波底夕陽紅濕”之句。高宗喜曰:“我家裹人也會作此”!……"乾道、淳熙間,(公元一一七四年前後)以直寶文閣知建寧府。終左司郎官。彥端詞以婉約纖穠勝,有介庵詞四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史藝文誌》並行於世。

《菩薩蠻(集句)》趙彥端 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻(集句)》是一首宋代的詩詞,作者是趙彥端。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

青春背我堂堂去。
桃花亂落如紅雨。
是妾斷腸時。
芳心空自持。

這首詩詞描繪了一個年輕女子青春的離去和她內心的相思之情。作者以自我身份講述,表達了對逝去青春的無奈和悲傷之情。

桃花亂落如紅雨,形象生動地描繪了春天的景象,以桃花的凋零來象征青春的逝去。桃花紅雨落下,如同一片片紅色的雨滴,形成了悲傷的意象。

“是妾斷腸時,芳心空自持”這兩句表達了女子內心的痛苦和孤寂。她的心思被相思填滿,而沒有了其他的寄托和依靠。

“相思君助取,脈脈如牛女”這兩句表達了女子對心上人的思念和期待。她希望心上人能夠助她解除相思之苦,而她自己則像傳說中的牛女一樣,脈脈地等待著心上人的歸來。

“天遠暮江遲,今宵歸不歸”這兩句表達了女子對心上人歸來的期待和焦慮。她看著天空漸漸暗下來,江水也慢慢流淌,思念之情更加濃烈。她詢問心上人今晚是否會回來,表達了她對他歸來的渴望。

整首詩詞以簡潔凝練的語言表達了女子內心深處的相思之情和對青春逝去的感慨。通過描繪春天的景象和心靈的痛苦,趙彥端以細膩的筆觸展現了人生的無常和離別的苦楚,使讀者在閱讀中體會到了那種深沉的思念和追憶之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻(集句)》趙彥端 拚音讀音參考

pú sà mán jí jù
菩薩蠻(集句)

qīng chūn bèi wǒ táng táng qù.
青春背我堂堂去。
táo huā luàn luò rú hóng yǔ.
桃花亂落如紅雨。
shì qiè duàn cháng shí.
是妾斷腸時。
fāng xīn kōng zì chí.
芳心空自持。
xiāng sī jūn zhù qǔ.
相思君助取。
mò mò rú niú nǚ.
脈脈如牛女。
tiān yuǎn mù jiāng chí.
天遠暮江遲。
jīn xiāo guī bù guī.
今宵歸不歸。

網友評論

* 《菩薩蠻(集句)》趙彥端原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(集句) 趙彥端)专题为您介绍:《菩薩蠻集句)》 趙彥端宋代趙彥端青春背我堂堂去。桃花亂落如紅雨。是妾斷腸時。芳心空自持。相思君助取。脈脈如牛女。天遠暮江遲。今宵歸不歸。分類:孤獨思鄉春節菩薩蠻作者簡介(趙彥端)趙彥端1121~11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻(集句)》趙彥端原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(集句) 趙彥端)原文,《菩薩蠻(集句)》趙彥端原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(集句) 趙彥端)翻译,《菩薩蠻(集句)》趙彥端原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(集句) 趙彥端)赏析,《菩薩蠻(集句)》趙彥端原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(集句) 趙彥端)阅读答案,出自《菩薩蠻(集句)》趙彥端原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻(集句) 趙彥端)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/228b39938673642.html

诗词类别

《菩薩蠻(集句)》趙彥端原文、翻的诗词

热门名句

热门成语