《踏莎行》 張孝祥

宋代   張孝祥 洛下根株,踏莎江南栽種。行张孝祥祥
天香國色千金重。原文意踏
花邊三閣建康春,翻译風前十裏揚州夢。赏析莎行
油壁輕車,和诗青絲短鞚。洛下
看花日日催賓從。根株
而今何許定王城,张孝一枝且為鄰翁送。踏莎
分類: 踏莎行

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),行张孝祥祥字安國,原文意踏號於湖居士,翻译漢族,赏析莎行簡州(今屬四川)人,和诗生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《踏莎行》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《踏莎行·洛下根株》是宋代詩人張孝祥的作品。這首詩描述了一個栽種在洛陽的根株,它成長在江南,散發著天香國色,價值千金。詩人通過描繪洛陽的三座花邊閣樓和春天的建康景色,以及揚州風前的夢境,展現了花的美麗和詩人對於美好生活的向往。

整首詩的氛圍充滿了輕盈和溫馨,通過描述輕車、青絲和花的景象,給人一種愉悅和愜意的感覺。詩人提到了花的美麗和香氣吸引著許多賓客前來觀賞,這也表達了對美的追求和人們對美好事物的共同欣賞。

然而,詩的結尾卻帶有一絲憂傷和離別之情。當詩人提到洛陽如今已不再是定王的城池時,他將自己所見的美好之物視為禮物送給了鄰翁。這種離別的情感給整首詩增添了一絲哀愁,使人不禁對人事變遷的無常感到深思。

總的來說,《踏莎行·洛下根株》以輕盈的筆觸描繪了美麗的自然景色和人們對美好事物的追求。詩人通過描繪細膩的景象和微妙的情感變化,使讀者在欣賞詩意的同時,也對人生的起伏和變遷產生了共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《踏莎行》張孝祥 拚音讀音參考

tà suō xíng
踏莎行

luò xià gēn zhū, jiāng nán zāi zhòng.
洛下根株,江南栽種。
tiān xiāng guó sè qiān jīn zhòng.
天香國色千金重。
huā biān sān gé jiàn kāng chūn, fēng qián shí lǐ yáng zhōu mèng.
花邊三閣建康春,風前十裏揚州夢。
yóu bì qīng chē, qīng sī duǎn kòng.
油壁輕車,青絲短鞚。
kàn huā rì rì cuī bīn cóng.
看花日日催賓從。
ér jīn hé xǔ dìng wáng chéng, yī zhī qiě wèi lín wēng sòng.
而今何許定王城,一枝且為鄰翁送。

網友評論


* 《踏莎行》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·洛下根株 張孝祥)专题为您介绍:《踏莎行》 張孝祥宋代張孝祥洛下根株,江南栽種。天香國色千金重。花邊三閣建康春,風前十裏揚州夢。油壁輕車,青絲短鞚。看花日日催賓從。而今何許定王城,一枝且為鄰翁送。分類:踏莎行作者簡介(張孝祥)張孝祥 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《踏莎行》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·洛下根株 張孝祥)原文,《踏莎行》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·洛下根株 張孝祥)翻译,《踏莎行》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·洛下根株 張孝祥)赏析,《踏莎行》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·洛下根株 張孝祥)阅读答案,出自《踏莎行》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(踏莎行·洛下根株 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/227d39969782391.html

诗词类别

《踏莎行》張孝祥原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语