《閨情》
月宇開天鏡,析和高樓試晚妝。诗意
秋風吹桂樹,闺情闺情雙燕語雕梁。李先
中文譯文:
明亮的芳原月亮猶如天空中的鏡子,高樓上的文翻女子正在試妝。
秋風吹拂著桂樹,译赏雙燕在雕梁間低語。析和
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一幅閨中景象,诗意展示了女子在夜晚的闺情闺情美麗場景。詩中使用了一係列意象和修辭手法,使得整首詩具有浪漫和唯美的情感。
首先,詩人通過"月宇開天鏡"的比喻,將明亮的月亮比作天空中的鏡子,暗示著女子正在準備妝容。這一描寫呈現了女子在閨中的宴會或準備出門的場景,展示了她們的妝容和華麗的穿著。
接著,詩人描述了秋風吹動桂樹的情景,桂樹常被用作秋天的象征,它的香氣也與女子的美麗和高潔相聯係。秋風吹拂桂樹,為整個詩詞增添了一絲涼爽的感覺,使詩中的情景更加生動。
最後,詩人提到了"雙燕語雕梁",這裏的"雙燕"指的是雙燕歸巢,也可以理解為雙燕的鳴叫聲。"雕梁"是古代宮殿或寺廟中懸掛在屋頂梁上的雕刻,意味著高貴和華麗。通過這一描寫,詩人展示了女子閨中的雅致環境,以及她們在這樣的環境中的嬌柔和婉約。
整體而言,這首詩通過對女子在夜晚準備妝容的描繪,展現了閨中的美麗景象。詩人運用了豐富的意象和修辭手法,使得詩詞充滿了浪漫和唯美的情感,給人以美好的聯想和感受。
guī qíng
閨情
yuè yǔ kāi tiān jìng, gāo lóu shì wǎn zhuāng.
月宇開天鏡,高樓試晚妝。
qiū fēng chuī guì shù, shuāng yàn yǔ diāo liáng.
秋風吹桂樹,雙燕語雕梁。
* 《閨情》閨情李先芳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《閨情》 李先芳明代李先芳月宇開天鏡,高樓試晚妝。秋風吹桂樹,雙燕語雕梁。分類:《閨情》李先芳 翻譯、賞析和詩意《閨情》月宇開天鏡,高樓試晚妝。秋風吹桂樹,雙燕語雕梁。中文譯文:明亮的月亮猶如天空中的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《閨情》閨情李先芳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《閨情》閨情李先芳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《閨情》閨情李先芳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《閨情》閨情李先芳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《閨情》閨情李先芳原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/227b39974693197.html