《桐廬江閣》 方幹

唐代   方幹 風煙百變無定態,桐庐桐庐緬想畫人虛損心。江阁江阁
卷箔檻前沙鳥散,干翻译垂鉤床下錦鱗沈。原文意
白雲野寺淩晨磬,赏析紅樹孤村遙夜砧。和诗
此地四時拋不得,桐庐桐庐非唯盛暑事開襟。江阁江阁
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,干翻译號玄英,原文意睦州青溪(今淳安)人。赏析擅長律詩,和诗清潤小巧,桐庐桐庐且多警句。江阁江阁其詩有的干翻译反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《桐廬江閣》方幹 翻譯、賞析和詩意

桐廬江閣(英文原文):
The wind and smoke change without a fixed state,
I think of the painter's loss of heart.
The sand birds scatter before the rolled up curtains,
The brocade scales sink beneath the fishing bed.
The morning bell in the white cloud temple pierces the dawn,
The village with the red trees seems distant at night with the cricket.
In this place, the four seasons cannot be set aside,
Not only the matter of opening the collar in the hot summer.

桐廬江閣(中文譯文):
風煙百變無定態,
我聯想到畫家的心灰。
搖起卷箔,沙鳥四散,
垂下釣竿,錦鱗沉沒。
白雲野寺的晨鍾響起,
紅樹孤村在夜晚似乎很遙遠。
在這個地方,四季不能被拋棄,
不僅僅是開領的問題在炎熱的夏天。

詩意分析:《桐廬江閣》描述了風煙變幻無常,讓人心生感慨;通過景物的描繪,表達了畫家的失望和無奈;同時展示了大自然和人類生活的冷漠和無情;詩中用釣魚和紅樹來象征人類的心境和生活狀態,通過四季的更迭來凸顯人生無常與時間流逝的哲理。

賞析:這首詩以簡潔的語言表達了生活和人心的無奈和迷茫,通過描繪自然景物和寓意的象征手法,展示了人類麵對自然和時間的無奈和不可抗拒的命運。同時,詩中運用了對比手法,將溫暖和冰冷、明亮和黑暗等對立的景象並列,增加了詩的層次感和衝擊力。這首詩以唐代特有的意境和氣息,展示了唐詩的文化內涵和藝術風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桐廬江閣》方幹 拚音讀音參考

tóng lú jiāng gé
桐廬江閣

fēng yān bǎi biàn wú dìng tài, miǎn xiǎng huà rén xū sǔn xīn.
風煙百變無定態,緬想畫人虛損心。
juǎn bó kǎn qián shā niǎo sàn,
卷箔檻前沙鳥散,
chuí gōu chuáng xià jǐn lín shěn.
垂鉤床下錦鱗沈。
bái yún yě sì líng chén qìng, hóng shù gū cūn yáo yè zhēn.
白雲野寺淩晨磬,紅樹孤村遙夜砧。
cǐ dì sì shí pāo bù dé, fēi wéi shèng shǔ shì kāi jīn.
此地四時拋不得,非唯盛暑事開襟。

網友評論

* 《桐廬江閣》桐廬江閣方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桐廬江閣》 方幹唐代方幹風煙百變無定態,緬想畫人虛損心。卷箔檻前沙鳥散,垂鉤床下錦鱗沈。白雲野寺淩晨磬,紅樹孤村遙夜砧。此地四時拋不得,非唯盛暑事開襟。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888)字雄 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桐廬江閣》桐廬江閣方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桐廬江閣》桐廬江閣方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桐廬江閣》桐廬江閣方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桐廬江閣》桐廬江閣方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桐廬江閣》桐廬江閣方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/227b39937541671.html