《戲題巫山縣用杜子美韻》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 巴俗深留客,戏题县用析和吳儂但憶歸。巫山文翻
直知難共語,杜美不是韵戏用杜译赏故相違。
東縣聞銅臭,题巫江陵換祫衣。山县诗意
丁寧巫峽雨,美韵慎莫暗朝暉。黄庭
分類:

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),坚原字魯直,戏题县用析和自號山穀道人,巫山文翻晚號涪翁,杜美又稱豫章黃先生,韵戏用杜译赏漢族,题巫洪州分寧(今江西修水)人。山县诗意北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《戲題巫山縣用杜子美韻》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《戲題巫山縣用杜子美韻》是宋代黃庭堅創作的一首詩詞。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
巴俗深留客,
吳儂但憶歸。
直知難共語,
不是故相違。
東縣聞銅臭,
江陵換祫衣。
丁寧巫峽雨,
慎莫暗朝暉。

詩意:
這首詩詞表達了黃庭堅在巫山縣的離別之情。他在巴地風俗的熏陶下,深深地留戀著這裏的客人。然而,他心中卻始終惦記著自己的故鄉吳地。盡管他們之間存在著難以共語的隔閡,但這並不表示他們是故意相互違背。詩中還提到了東縣傳來的銅器的氣味,以及江陵地區舉行祭祀活動時更換的祭祀衣袍。最後,他警醒自己要謹慎,不要被短暫的朝陽所迷惑。

賞析:
這首詩詞雖然篇幅不長,但通過簡潔而精準的語言,表達了作者對離別之情的思索和對故鄉的思念之情。黃庭堅以自己的親身經曆,抒發了對巴地和吳地的感情糾葛。詩中的巴俗和吳儂是指當地的風俗習慣和方言,展現了地方特色和個人情感的交織。他直言自己難以與當地人交流,但並不認為這是故意相互違背,而是雙方文化差異所致。通過描繪東縣傳來的銅器氣味和江陵更換祭祀衣袍的情景,使詩詞增添了一絲生動和具體的細節。最後一句話是作者對自己的提醒,他告誡自己要保持警惕,不要被短暫的朝陽所迷惑,意味著他希望自己能保持清醒的思維,不受外界幹擾。

整首詩以簡練而意味深長的語言,表達了作者對離別和歸鄉的複雜情感,同時也觸及了文化差異和個人思考的層麵。通過細膩的描寫和思考,給人以思索和共鳴的空間,展現了黃庭堅獨特的詩人才華和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲題巫山縣用杜子美韻》黃庭堅 拚音讀音參考

xì tí wū shān xiàn yòng dù zi měi yùn
戲題巫山縣用杜子美韻

bā sú shēn liú kè, wú nóng dàn yì guī.
巴俗深留客,吳儂但憶歸。
zhí zhī nán gòng yǔ, bú shì gù xiāng wéi.
直知難共語,不是故相違。
dōng xiàn wén tóng xiù, jiāng líng huàn xiá yī.
東縣聞銅臭,江陵換祫衣。
dīng níng wū xiá yǔ, shèn mò àn zhāo huī.
丁寧巫峽雨,慎莫暗朝暉。

網友評論


* 《戲題巫山縣用杜子美韻》戲題巫山縣用杜子美韻黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲題巫山縣用杜子美韻》 黃庭堅宋代黃庭堅巴俗深留客,吳儂但憶歸。直知難共語,不是故相違。東縣聞銅臭,江陵換祫衣。丁寧巫峽雨,慎莫暗朝暉。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-1105),字魯直, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲題巫山縣用杜子美韻》戲題巫山縣用杜子美韻黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲題巫山縣用杜子美韻》戲題巫山縣用杜子美韻黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲題巫山縣用杜子美韻》戲題巫山縣用杜子美韻黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲題巫山縣用杜子美韻》戲題巫山縣用杜子美韻黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲題巫山縣用杜子美韻》戲題巫山縣用杜子美韻黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/227a39968155662.html