《滅胡曲》 岑參

唐代   岑參 都護新滅胡,灭胡士馬氣亦粗。曲灭
蕭條虜塵淨,胡曲和诗突兀天山孤。岑参
分類: 邊塞生活豪邁

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),原文意唐代邊塞詩人,翻译南陽人,赏析太宗時功臣岑文本重孫,灭胡後徙居江陵。曲灭[1-2] 岑參早歲孤貧,胡曲和诗從兄就讀,岑参遍覽史籍。原文意唐玄宗天寶三載(744年)進士,翻译初為率府兵曹參軍。赏析後兩次從軍邊塞,灭胡先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

滅胡曲翻譯及注釋

翻譯
封將軍新近消滅了胡人的主力,戰士們和戰馬也都大口地喘著粗氣。
敵人被消滅幹淨,邊塞一片蕭索、寥落,險峻的天山依舊那麽孤單地高聳屹立。

注釋
⑴都護:此處指封常清。
⑵虜塵淨:一作“虜塞淨”,指沒有戰爭。
⑶天山:橫貫新疆中部,西部入中亞西亞,全長2500公裏。

滅胡曲鑒賞

  這首詩作於公元755年(天寶十四年),主要描寫邊疆安寧時戰士們的生活情景。

  前二句,“氣亦粗”寫出戰士們征戰極為辛苦勞累,又可見戰士們因戰勝敵人而士氣高昂,歡欣鼓舞,還可見戰士們為來之不易的安寧而高興的同時,也有稍加休憩的願望。如此複雜的思想感情,詩人準確地抓住了人馬都大口呼吸的典型細節,並纖毫畢現地表現出來。想必當時詩人和戰士們一樣,也是“氣亦粗”,於是抑製不住內心那份創作衝動,感而為義,發而為詩。

  後二句,“淨”字極言邊塞十分安寧,也飽含著勝利的喜悅,還飽含著對艱苦征戰的回味咀嚼。“孤”字既寫出了天山突兀而出的奇景,更是詩人麵對邊疆安寧、寂寞的景象時放達心境的體現。“虜塵淨”、“天山孤”兩相對照,生動地反映了以前胡人馳騁天山,曾經耀武揚威、不可一世,如今天山依舊,胡人已遁跡遠去這一變化過程。

  全詩讀來,如聞戰陣的戰鼓之聲,短促有力,鏗鏘動人,擲地有聲,毫不拖泥帶水,於極短的篇幅中,有敘事、有寫景,形象地刻畫出邊塞平靜時的生活情景,表現了詩人奮戰邊塞的萬丈豪情和卓越的藝術水平。

《滅胡曲》岑參 拚音讀音參考

miè hú qū
滅胡曲

dū hù xīn miè hú, shì mǎ qì yì cū.
都護新滅胡,士馬氣亦粗。
xiāo tiáo lǔ chén jìng, tū wù tiān shān gū.
蕭條虜塵淨,突兀天山孤。

網友評論

* 《滅胡曲》滅胡曲岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《滅胡曲》 岑參唐代岑參都護新滅胡,士馬氣亦粗。蕭條虜塵淨,突兀天山孤。分類:邊塞生活豪邁作者簡介(岑參)岑參約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,後徙居江陵。[1-2] 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《滅胡曲》滅胡曲岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《滅胡曲》滅胡曲岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《滅胡曲》滅胡曲岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《滅胡曲》滅胡曲岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《滅胡曲》滅胡曲岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/226e39940425475.html