《除夜》 方幹

唐代   方幹 玉漏斯須即達晨,除夜除夜四時吹轉任風輪。干翻译
寒燈短燼方燒臘,原文意畫角殘聲已報春。赏析
明日便為經歲客,和诗昨朝猶是除夜除夜少年人。
新正定數隨年減,干翻译浮世惟應百遍新。原文意
分類: 肖像寫人喝酒

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,赏析號玄英,和诗睦州青溪(今淳安)人。除夜除夜擅長律詩,干翻译清潤小巧,原文意且多警句。赏析其詩有的和诗反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《除夜》方幹 翻譯、賞析和詩意

《除夜》是方幹創作的一首唐代詩詞。這首詩以除夕之夜為背景,表達了對歲月流轉和光陰易逝的感慨。

詩詞的中文譯文如下:
玉漏斯須即達晨,
時間過得很快,稍縱即逝,黎明即將到來,
四時吹轉任風輪。
四季更迭,任由風車輪轉。
寒燈短燼方燒臘,
寒冷的燈燭篙盡燃燒寒日,
畫角殘聲已報春。
遠處殘留的吹笛聲已報告春天的到來。

明日便為經歲客,
明天就要迎接新的一歲,
昨朝猶是少年人。
昨天還是年輕人。
新正定數隨年減,
新的一年根據年歲減少而定,
浮世惟應百遍新。
人世間的事情,隻有不斷更新才能百遍重生。

這首詩描繪了除夜之夜的景象,以及對時間流轉和歲月易逝的感慨。詩人通過描繪玉漏走過的時間,四季更替,寒燈漸盡,以及遠處傳來的笛聲,表達了時間流轉的無情和生命的短暫。詩人用對比的手法,將明天與昨天作為對比,強調了時間的無情和人生的短暫。最後,詩人通過表達對新年的期待,呼喚浮世間的事物能夠不斷更新,百遍重生。

整首詩詞通過細膩的描寫和感慨的語言,表達了對時間和生命的思考和感慨。同時,詩人以除夕之夜為背景,將時間與節日聯係起來,更加深了對歲月流轉的感受。這首詩詞以簡潔的表達,展示了方幹優美的語言藝術和對人生的領悟,給人以共鳴和啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《除夜》方幹 拚音讀音參考

chú yè
除夜

yù lòu sī xū jí dá chén, sì shí chuī zhuǎn rèn fēng lún.
玉漏斯須即達晨,四時吹轉任風輪。
hán dēng duǎn jìn fāng shāo là,
寒燈短燼方燒臘,
huà jiǎo cán shēng yǐ bào chūn.
畫角殘聲已報春。
míng rì biàn wèi jīng suì kè, zuó cháo yóu shì shào nián rén.
明日便為經歲客,昨朝猶是少年人。
xīn zhèng dìng shù suí nián jiǎn, fú shì wéi yīng bǎi biàn xīn.
新正定數隨年減,浮世惟應百遍新。

網友評論

* 《除夜》除夜方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《除夜》 方幹唐代方幹玉漏斯須即達晨,四時吹轉任風輪。寒燈短燼方燒臘,畫角殘聲已報春。明日便為經歲客,昨朝猶是少年人。新正定數隨年減,浮世惟應百遍新。分類:肖像寫人喝酒作者簡介(方幹)方幹809—88 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《除夜》除夜方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《除夜》除夜方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《除夜》除夜方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《除夜》除夜方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《除夜》除夜方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/226a39940833477.html

诗词类别

《除夜》除夜方幹原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语