《又和》 司馬光

宋代   司馬光 中令園陪承相遊,又和又和译赏百分勸酒不須愁。司马诗意
春風陌上醒歸去,光原隻恐更為桃李羞。文翻
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),析和字君實,又和又和译赏號迂叟,司马诗意陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,光原《宋史》,文翻《辭海》等明確記載,析和世稱涑水先生。又和又和译赏生於河南省信陽市光山縣。司马诗意北宋史學家、光原文學家。文翻曆仕仁宗、析和英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《又和》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《又和》是一首宋代的詩詞,作者是司馬光。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中令園陪承相遊,
In the Zhongling Garden, I accompany the Prime Minister on a leisurely stroll,

百分勸酒不須愁。
With a hundred cups of wine, there is no need to worry.

春風陌上醒歸去,
Awakening to the spring breeze, I return home,

隻恐更為桃李羞。
But I fear that the blossoms and fruits will be ashamed.

這首詩詞描繪了作者與承相一同遊覽中令園的情景。詩人在園中與承相一起品酒,百分勸酒,意味著酒宴的熱鬧和歡樂。然而,詩人在春風中醒悟,意識到自己應該回家了。他擔心自己的離去會讓園中的桃李花果感到羞愧,暗示了他對自己離開的不舍和對美好時光的珍惜。

這首詩詞通過描繪春天的景色和酒宴的氛圍,表達了作者對美好時光的珍惜和對離別的不舍。詩人通過對春風、桃李花果的描繪,將自己的情感與自然景物相結合,增強了詩詞的意境和感染力。整首詩詞簡潔明快,意境深遠,展現了宋代文人的豪情和對美好生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《又和》司馬光 拚音讀音參考

yòu hé
又和

zhōng lìng yuán péi chéng xiāng yóu, bǎi fēn quàn jiǔ bù xū chóu.
中令園陪承相遊,百分勸酒不須愁。
chūn fēng mò shàng xǐng guī qù, zhǐ kǒng gèng wéi táo lǐ xiū.
春風陌上醒歸去,隻恐更為桃李羞。

網友評論


* 《又和》又和司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《又和》 司馬光宋代司馬光中令園陪承相遊,百分勸酒不須愁。春風陌上醒歸去,隻恐更為桃李羞。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陝州夏縣今山西夏縣)涑水鄉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《又和》又和司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《又和》又和司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《又和》又和司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《又和》又和司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《又和》又和司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/224f39967616182.html

诗词类别

《又和》又和司馬光原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语