《曉發應城》 李言恭

明代   李言恭 古道風煙接,晓发晓发析和天涯曉夢迷。应城应城译赏
猿啼千樹露,恭原人過一村雞。文翻
遠浦餘燈暗,诗意隔林殘月低。晓发晓发析和
此時有高臥,应城应城译赏予獨愧羈棲。恭原
分類:

《曉發應城》李言恭 翻譯、文翻賞析和詩意

《曉發應城》是诗意明代詩人李言恭的作品。這首詩描繪了清晨離別時的晓发晓发析和景象,表達了詩人的应城应城译赏離愁別緒和對自身境遇的反思。

這首詩的恭原中文譯文如下:

古道風煙接,天涯曉夢迷。文翻
猿啼千樹露,诗意人過一村雞。
遠浦餘燈暗,隔林殘月低。
此時有高臥,予獨愧羈棲。

詩意:
這首詩以清晨時分的離別為背景,通過描繪大自然的景色和聲音,表達了詩人內心的離愁別緒和對自己流浪的生活狀態的反思。詩中的景物和聲音都是詩人在離別時所感受到的,帶有一種淡淡的憂傷和孤獨感。

賞析:
第一句“古道風煙接,天涯曉夢迷。”描繪了一條古老的道路,道路兩旁彌漫著風煙,暗示著漫長的旅途。天涯的彼方,朦朧的晨光使人感到迷茫和困惑,仿佛置身在一個夢幻的世界中。

第二句“猿啼千樹露,人過一村雞。”通過猿猴的啼叫聲和雞鳴聲,表現出早晨的寧靜和人們的離去。猿猴的啼聲在千樹之間回蕩,而人們隻是經過一個村莊,雞的叫聲映襯出人們的匆忙和離別的情景。

第三句“遠浦餘燈暗,隔林殘月低。”描繪了遠處的港口燈光漸漸昏暗,林中的月亮也低垂下來。這一景象暗示著詩人與遠方的彼岸逐漸疏遠,離別的氛圍更加濃厚。

最後一句“此時有高臥,予獨愧羈棲。”表達了詩人對自己流浪生活的自責和憂傷。詩人感到愧疚,因為他選擇了漂泊和離散的生活,沒有像家禽一樣有一個安穩的棲身之所。

整首詩通過對自然景色、聲音的描繪,以及對自身處境的反思,表達了詩人在離別時的複雜情感和內心的矛盾。這首詩以簡潔的語言和深沉的意境展示了離愁別緒的主題,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《曉發應城》李言恭 拚音讀音參考

xiǎo fā yīng chéng
曉發應城

gǔ dào fēng yān jiē, tiān yá xiǎo mèng mí.
古道風煙接,天涯曉夢迷。
yuán tí qiān shù lù, rén guò yī cūn jī.
猿啼千樹露,人過一村雞。
yuǎn pǔ yú dēng àn, gé lín cán yuè dī.
遠浦餘燈暗,隔林殘月低。
cǐ shí yǒu gāo wò, yǔ dú kuì jī qī.
此時有高臥,予獨愧羈棲。

網友評論


* 《曉發應城》曉發應城李言恭原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《曉發應城》 李言恭明代李言恭古道風煙接,天涯曉夢迷。猿啼千樹露,人過一村雞。遠浦餘燈暗,隔林殘月低。此時有高臥,予獨愧羈棲。分類:《曉發應城》李言恭 翻譯、賞析和詩意《曉發應城》是明代詩人李言恭的作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《曉發應城》曉發應城李言恭原文、翻譯、賞析和詩意原文,《曉發應城》曉發應城李言恭原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《曉發應城》曉發應城李言恭原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《曉發應城》曉發應城李言恭原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《曉發應城》曉發應城李言恭原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/224b39974917976.html