《長門怨》 李華

唐代   李華 弱體鴛鴦薦,长门啼妝翡翠衾。怨长原文意
鴉鳴秋殿曉,门怨人靜禁門深。李华
每憶椒房寵,翻译那堪永巷陰。赏析
自驚羅帶緩,和诗非複舊來心。长门
分類:

作者簡介(李華)

李華(約715-766),怨长原文意唐代散文家,门怨詩人。李华字遐叔,翻译趙郡讚皇(今屬河北)人。赏析開元二十三年(735)進士,和诗天寶二年(743)登博學宏辭科,长门官監察禦使、右補闕。安祿山陷長安時,被迫任鳳閣舍人。“安史之亂”平定後,貶為杭州司戶參軍。明年,因風痹去官,後又托病隱居山陽以終,信奉佛法。唐代宗大曆元年(766年)病故。作為著名散文家,與蕭穎士齊名,世稱"蕭李"。並與蕭穎士、顏真卿等共倡古義,開韓、柳古文運動之先河。他的文章“大抵以《五經》為泉源”(獨孤及《趙郡李公中集序》),“非夫子之旨不書”。主張“尊經”、“載道”。其傳世名篇有《吊古戰場文》。亦有詩名。原有集,已散佚,後人輯有《李遐叔文集》四卷。

《長門怨》李華 翻譯、賞析和詩意

《長門怨》是唐代詩人李華創作的一首詩詞。這首詩詞以女子的視角,描繪了她因寵愛而失去地位和幸福,心中充滿了悲傷和怨恨。

詩詞的中文譯文如下:
弱體鴛鴦薦,啼妝翡翠衾。
鴉鳴秋殿曉,人靜禁門深。
每憶椒房寵,那堪永巷陰。
自驚羅帶緩,非複舊來心。

詩詞的意境可以總結為:
這首詩詞描繪了一個被寵愛過的女子,如今卻失去了一切,她在默默地忍受痛苦和孤獨。她通過描述鴛鴦薦和翡翠衾表達了自己曾經的幸福,但現在她隻能在深深的禁門中聽到烏鴉的叫聲和宮殿中的寂靜。她常常回憶起被寵愛的日子,但如今隻有永巷陰暗和初次失去寵愛的心情。

賞析:
《長門怨》以優美婉轉的語言和獨特之處展示了女子失去寵愛的痛苦和孤獨。詩中的意境通過充滿魅力的修辭手法和細膩的描寫語言達到了完美的效果。通過鴛鴦薦和翡翠衾的描寫,詩人成功地創造了一個朝代宮廷中富有奢華和寵愛的形象。然而,隨著詩詞的發展,這種幸福漸漸變成了悲傷和怨恨。最後的兩句“自驚羅帶緩,非複舊來心”表達了女子失去寵愛的痛苦以及她的心情的改變。

總的來說,《長門怨》是一首充滿悲傷和怨恨的詩詞,通過描述女子失去寵愛的經曆,展現了她的內心世界和情感變遷。這首詩詞以其獨特的意境和表達方式,給人留下了深刻而難以忘懷的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《長門怨》李華 拚音讀音參考

cháng mén yuàn
長門怨

ruò tǐ yuān yāng jiàn, tí zhuāng fěi cuì qīn.
弱體鴛鴦薦,啼妝翡翠衾。
yā míng qiū diàn xiǎo, rén jìng jìn mén shēn.
鴉鳴秋殿曉,人靜禁門深。
měi yì jiāo fáng chǒng, nà kān yǒng xiàng yīn.
每憶椒房寵,那堪永巷陰。
zì jīng luó dài huǎn, fēi fù jiù lái xīn.
自驚羅帶緩,非複舊來心。

網友評論

* 《長門怨》長門怨李華原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《長門怨》 李華唐代李華弱體鴛鴦薦,啼妝翡翠衾。鴉鳴秋殿曉,人靜禁門深。每憶椒房寵,那堪永巷陰。自驚羅帶緩,非複舊來心。分類:作者簡介(李華)李華(約715-766),唐代散文家,詩人。字遐叔,趙郡讚 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《長門怨》長門怨李華原文、翻譯、賞析和詩意原文,《長門怨》長門怨李華原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《長門怨》長門怨李華原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《長門怨》長門怨李華原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《長門怨》長門怨李華原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/223c39946143882.html

诗词类别

《長門怨》長門怨李華原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语