蘇軾(1037-1101),苏轼赏析北宋文學家、翻译書畫家、和诗美食家。渔父渔父原文意字子瞻,苏轼赏析號東坡居士。翻译漢族,和诗四川人,渔父渔父原文意葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。苏轼赏析一生仕途坎坷,翻译學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《漁父》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
漁父笑,輕鷗舉。
漠漠一江風雨。
江邊騎馬是官人,
借我孤舟南渡。
詩意:
這首詩描繪了一個漁父的場景,漁父在江邊笑著,輕盈的海鷗在空中翱翔。江麵上風雨交加,形成一片朦朧的景象。有一位騎馬的官人在江邊經過,請求漁父借給他孤舟,以便南渡江河。
賞析:
《漁父》這首詩詞以簡潔的語言描繪了一幅江邊漁父的畫麵,展現了江南水鄉的自然景色和人物之間的互動。整首詩以樸素的場景和淡雅的意境展示了蘇軾獨特的藝術風格。
首句“漁父笑,輕鷗舉”通過漁父笑容和飛翔的海鷗形成鮮明的對比,傳達出一種寧靜和愉悅的氛圍。接下來的一句“漠漠一江風雨”描繪了江麵上的風雨景象,給整首詩增添了一絲憂鬱和淒涼之感。
詩的後半部分出現了一個騎馬的官人,他騎著馬經過江邊,請求漁父借給他孤舟南渡。這裏官人與漁父形成了對比,凸顯了兩者身份和地位的差異。官人借舟南渡的動作,暗示了他要踏上一段新的旅程,也讓漁父的舟車成為了他實現目標的工具。
整首詩通過簡練的文字和富有意境的描寫,展示了江南水鄉的風情和人物生活的一幅畫麵。詩人通過漁父和官人的對比,表達了對自然和人生的思考,以及對於命運和機遇的理解。整首詩情感平和,寄托著詩人對世間事物的淡泊和豁達態度,具有深遠的意義。
yú fù
漁父
yú fù xiào, qīng ōu jǔ.
漁父笑,輕鷗舉。
mò mò yī jiāng fēng yǔ.
漠漠一江風雨。
jiāng biān qí mǎ shì guān rén, jiè wǒ gū zhōu nán dù.
江邊騎馬是官人,借我孤舟南渡。
* 《漁父》漁父蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《漁父》 蘇軾宋代蘇軾漁父笑,輕鷗舉。漠漠一江風雨。江邊騎馬是官人,借我孤舟南渡。分類:離別相思作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《漁父》漁父蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《漁父》漁父蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《漁父》漁父蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《漁父》漁父蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《漁父》漁父蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/222b39942435143.html