《子夜四時歌 冬歌 一》 蕭衍

南北朝   蕭衍 寒閨動黻帳。夜时衍原译赏夜时衍
密筵重錦席。歌冬歌萧歌冬歌萧
賣眼拂長袖。文翻
含笑留上客。析和
分類: 子夜

作者簡介(蕭衍)

蕭衍頭像

梁高祖武皇帝蕭衍(464年-549年),诗意字叔達,夜时衍原译赏夜时衍小字練兒。歌冬歌萧歌冬歌萧南蘭陵郡武進縣東城裏(今江蘇省丹陽市訪仙鎮)人。文翻南北朝時期梁朝政權的析和建立者。蕭衍是诗意蘭陵蕭氏的世家子弟,為漢朝相國蕭何的夜时衍原译赏夜时衍二十五世孫。父親蕭順之是歌冬歌萧歌冬歌萧齊高帝的族弟,封臨湘縣侯,文翻官至丹陽尹知事,析和母張尚柔。诗意他原來是南齊的官員,南齊中興二年(502年),齊和帝被迫“禪位”於蕭衍,南梁建立。蕭衍在位時間達四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位頗有政績,在位晚年爆發“侯景之亂”,都城陷落,被侯景囚禁,死於台城,享年八十六歲,葬於修陵,諡為武帝,廟號高祖。

《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍 翻譯、賞析和詩意

《子夜四時歌 冬歌 一》是南北朝時期蕭衍所作的一首詩詞。下麵是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
寒閨動黻帳。
密筵重錦席。
賣眼拂長袖。
含笑留上客。

詩意:
這首詩描繪了一幅冬夜中寒冷的宮閨景象。黻帳是一種用於遮擋室內的幕簾,這裏指寒冷冬夜中宮閨內的幃帳被動搖。密筵重錦席指宴會上的筵席鋪設得豐盛而厚重。賣眼拂長袖表示女子輕輕地扇動長袖,以遮住眼中的瞬間淚水。含笑留上客則表達了女子在寒冷的環境中仍然帶著微笑,招待客人。

賞析:
這首詩描繪了冬夜中宮閨的冷清與孤寂,但也透露出女子的堅強和內心的高尚情操。詩中的“寒閨動黻帳”和“密筵重錦席”展現了冷冽而奢華的宮閨環境,暗示了女子孤獨而尊貴的身份。然而,她們仍能通過輕拂長袖掩飾自己的淚水,含笑待客,展現出堅韌與溫柔並存的品質。

這首詩以簡練而富有意境的語言,表達了南北朝時期女子在寒冷環境中的內心體驗和高尚情操。通過對細節的描寫,詩人成功地傳達了女子在困境中的堅強和自持。這首詩詞在描繪時空背景的同時,也折射出了作者對於女性情感和內心世界的思考和關注。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍 拚音讀音參考

zǐ yè sì shí gē dōng gē yī
子夜四時歌 冬歌 一

hán guī dòng fú zhàng.
寒閨動黻帳。
mì yán zhòng jǐn xí.
密筵重錦席。
mài yǎn fú cháng xiù.
賣眼拂長袖。
hán xiào liú shàng kè.
含笑留上客。

網友評論


* 《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍原文、翻譯、賞析和詩意(子夜四時歌 冬歌 一 蕭衍)专题为您介绍:《子夜四時歌 冬歌 一》 蕭衍南北朝蕭衍寒閨動黻帳。密筵重錦席。賣眼拂長袖。含笑留上客。分類:子夜作者簡介(蕭衍)梁高祖武皇帝蕭衍464年-549年),字叔達,小字練兒。南蘭陵郡武進縣東城裏今江蘇省丹 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍原文、翻譯、賞析和詩意(子夜四時歌 冬歌 一 蕭衍)原文,《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍原文、翻譯、賞析和詩意(子夜四時歌 冬歌 一 蕭衍)翻译,《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍原文、翻譯、賞析和詩意(子夜四時歌 冬歌 一 蕭衍)赏析,《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍原文、翻譯、賞析和詩意(子夜四時歌 冬歌 一 蕭衍)阅读答案,出自《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍原文、翻譯、賞析和詩意(子夜四時歌 冬歌 一 蕭衍)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/221b39977752217.html

诗词类别

《子夜四時歌 冬歌 一》蕭衍原文的诗词

热门名句

热门成语