《西園》 張耒

宋代   張耒 滿園紅紫春無限,西园西园盡日飛鳴鳥自由。张耒
夜雨朝晴風日好,原文意盡舒雲錦不能收。翻译
苔封池麵草芊綿,赏析鳴蚓跳蛙意若便。和诗
頗覺風雲有奇變,西园西园翻盆一雨便潺潺。张耒
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,原文意擅長詩詞,翻译為蘇門四學士之一。赏析《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,西园西园學官蘇轍重愛,张耒從學於蘇軾,原文意蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《西園》張耒 翻譯、賞析和詩意

《西園》是一首宋代的詩詞,作者是張耒。這首詩描繪了一個春天的西園景象,以及其中自然界的變化和生機。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

滿園紅紫春無限,
花園中到處都是盛開的紅色和紫色花朵,春天的氣息無限延伸。

盡日飛鳴鳥自由。
整個白天,鳥兒在花園中自由自在地飛翔和鳴叫。

夜雨朝晴風日好,
夜晚下過雨後,早晨天空放晴,微風吹拂,陽光明媚。

盡舒雲錦不能收。
雲彩像錦繡一樣展開,無法收攏。

苔封池麵草芊綿,
池塘的水麵上長滿了苔蘚,周圍的草木茂盛。

鳴蚓跳蛙意若便。
蚯蚓鳴叫,青蛙跳躍,它們的行為似乎毫不費力。

頗覺風雲有奇變,
作者感覺到風雲變幻莫測,

翻盆一雨便潺潺。
一場大雨傾盆而下,水聲潺潺作響。

這首詩以自然景觀為背景,通過描繪花園中的景色和自然現象,表達了春天的生機勃勃和變化多端。作者運用了豐富的意象和形容詞,使詩歌充滿了色彩和生動感。詩中的自然景物和動物形象,與作者對風雲變幻的感受形成了對比,展示了自然界的無窮魅力和變幻莫測的一麵。整首詩以簡潔明快的語言,展現了作者對自然的熱愛和對生命力的讚美,給人以愉悅和想象的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西園》張耒 拚音讀音參考

xī yuán
西園

mǎn yuán hóng zǐ chūn wú xiàn, jǐn rì fēi míng niǎo zì yóu.
滿園紅紫春無限,盡日飛鳴鳥自由。
yè yǔ cháo qíng fēng rì hǎo, jǐn shū yún jǐn bù néng shōu.
夜雨朝晴風日好,盡舒雲錦不能收。
tái fēng chí miàn cǎo qiān mián, míng yǐn tiào wā yì ruò biàn.
苔封池麵草芊綿,鳴蚓跳蛙意若便。
pō jué fēng yún yǒu qí biàn, fān pén yī yǔ biàn chán chán.
頗覺風雲有奇變,翻盆一雨便潺潺。

網友評論


* 《西園》西園張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《西園》 張耒宋代張耒滿園紅紫春無限,盡日飛鳴鳥自由。夜雨朝晴風日好,盡舒雲錦不能收。苔封池麵草芊綿,鳴蚓跳蛙意若便。頗覺風雲有奇變,翻盆一雨便潺潺。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西園》西園張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《西園》西園張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《西園》西園張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《西園》西園張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《西園》西園張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/221b39968596493.html