《秦家行》 無名氏

唐代   無名氏 彗孛飛光照天地,行秦析和九天瓦裂屯冤氣。家行
鬼哭聲聲怨趙高,无名文翻宮花滴盡扶蘇淚。氏原诗意
禍起蕭牆不知戢,译赏羽書催築長城急。行秦析和
劍上忠臣血未幹,家行沛公已向函關入。无名文翻
分類:

《秦家行》無名氏 翻譯、氏原诗意賞析和詩意

《秦家行》是译赏一首唐代無名氏的詩詞。以下是行秦析和我的中文譯文、詩意和賞析:

彗孛飛光照天地,家行
九天瓦裂屯冤氣。无名文翻
鬼哭聲聲怨趙高,氏原诗意
宮花滴盡扶蘇淚。译赏
禍起蕭牆不知戢,
羽書催築長城急。
劍上忠臣血未幹,
沛公已向函關入。

中文譯文:
彗星和孛星的光芒照亮了天地,
九天都因屯聚的冤氣而瓦裂。
鬼魂的哭聲中充滿對趙高的怨恨,
宮廷中花朵凋謝,扶蘇的淚水滴盡。
禍亂從蕭牆中升起,無法平息,
國家急需羽書傳遞消息,加緊修築長城。
忠臣們的鮮血還未幹透在劍刃之上,
而沛公已經進入函穀關。

詩意和賞析:
《秦家行》描繪了秦朝的衰亡和秦始皇的統治時期的動蕩景象。詩中首先提到了彗星和孛星的閃耀光芒,象征著天地之間的異常現象,預示著不祥的事情即將發生。九天瓦裂,指的是天象異常,充滿了積聚的冤氣。這裏可能指的是人民的怨恨和不滿。

接下來,詩中提到了鬼哭聲聲,怨恨的對象是趙高,趙高是秦始皇時期的權臣,被認為是秦朝滅亡的罪魁禍首。宮廷中的花朵凋謝,扶蘇的淚水滴盡,表達了國家的悲傷和動蕩的局勢。

詩的後半部分,描述了禍亂的蔓延和緊迫的局勢。蕭牆指的是秦始皇的宮牆,禍亂從這裏發起,無法平息。長城在這裏象征著國家的防線和穩定,但它的修築卻被急迫地催促著,顯示了國家處於危急之中。

最後兩句詩中,提到了忠臣們的鮮血還未幹透在劍刃之上,而沛公已經進入函穀關。這裏指的是劉邦(後來的漢高祖劉邦),他是秦朝末年的一位忠臣,秦朝滅亡後他率軍起義,最終建立了漢朝。

整首詩以悲憤的筆調揭示了秦朝的衰亡和人民的痛苦,表達了對權臣趙高的憤恨和對忠臣們的讚美。它反映了當時社會的動蕩和秩序的崩潰,同時也展示了人們對希望和新生的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秦家行》無名氏 拚音讀音參考

qín jiā xíng
秦家行

huì bèi fēi guāng zhào tiān dì, jiǔ tiān wǎ liè tún yuān qì.
彗孛飛光照天地,九天瓦裂屯冤氣。
guǐ kū shēng shēng yuàn zhào gāo,
鬼哭聲聲怨趙高,
gōng huā dī jǐn fú sū lèi.
宮花滴盡扶蘇淚。
huò qǐ xiāo qiáng bù zhī jí, yǔ shū cuī zhù cháng chéng jí.
禍起蕭牆不知戢,羽書催築長城急。
jiàn shàng zhōng chén xuè wèi gàn, pèi gōng yǐ xiàng hán guān rù.
劍上忠臣血未幹,沛公已向函關入。

網友評論

* 《秦家行》秦家行無名氏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秦家行》 無名氏唐代無名氏彗孛飛光照天地,九天瓦裂屯冤氣。鬼哭聲聲怨趙高,宮花滴盡扶蘇淚。禍起蕭牆不知戢,羽書催築長城急。劍上忠臣血未幹,沛公已向函關入。分類:《秦家行》無名氏 翻譯、賞析和詩意《秦 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秦家行》秦家行無名氏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秦家行》秦家行無名氏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秦家行》秦家行無名氏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秦家行》秦家行無名氏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秦家行》秦家行無名氏原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/221b39939625238.html

诗词类别

《秦家行》秦家行無名氏原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语