《促刺詞(一作促促行)》 王建

唐代   王建 促刺複促刺,促刺词作促促刺词促行水中無魚山無石。行促
少年雖嫁不得歸,作促頭白猶著父母衣。王建
田邊舊宅非所有,原文意我身不及逐雞飛。翻译
出門若有歸死處,赏析猛虎當衢向前去。和诗
百年不遣踏君門,促刺词作促促刺词促行在家誰喚為新婦。行促
豈不見他鄰舍娘,作促嫁來常在舅姑傍。王建
分類:

作者簡介(王建)

王建頭像

王建(約767年—約830年):字仲初,原文意生於潁川(今河南許昌),翻译唐朝詩人。赏析其著作,《新唐書·藝文誌》、《郡齋讀書誌》、《直齋書錄解題》等皆作10卷,《崇文總目》作2卷。

《促刺詞(一作促促行)》王建 翻譯、賞析和詩意

《促刺詞(一作促促行)》是唐代詩人王建創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
促刺複促刺,
水中無魚山無石。
少年雖嫁不得歸,
頭白猶著父母衣。
田邊舊宅非所有,
我身不及逐雞飛。
出門若有歸死處,
猛虎當衢向前去。
百年不遣踏君門,
在家誰喚為新婦。
豈不見他鄰舍娘,
嫁來常在舅姑傍。

詩意:
這首詩詞描述了一個少年女子被迫嫁作他人妻子的困境。詩中表達了她內心的苦悶和無奈之情。她無法回到自己的家鄉,和父母團聚,即使年紀漸長,頭發已經白了,仍然穿戴著父母的衣物。她所居住的房屋並非自己的財產,她無法追隨自己的心願,像雞一樣自由地奔跑。當她離開家門時,她隻能麵對死亡的歸宿,就像麵對一隻咆哮的猛虎。詩人表達了她長久以來沒有踏進自己家門的痛苦,她在家中失去了自己的地位,沒有人稱呼她為新婦。最後兩句是對周圍鄰居的比較,她看到了其他嫁到陌生家庭的女人們,她們在舅姑的照料下過著安穩的生活。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了一個女子的悲苦遭遇。通過對自由和家庭的渴望的描繪,詩人表達了對女性在封建社會中的束縛和壓迫的思考。詩中的意象生動而深刻,比喻手法巧妙,通過描述水中無魚、山無石等景象,強調了女子無處安身的孤獨和無助感。最後兩句通過對比,凸顯了女子在婚姻中失去了自我身份和歸屬感,對於她來說,成為新婦隻是名義上的,她在婚姻中並沒有獲得真正的家庭溫暖。

這首詩詞反映了唐代女性在封建禮教下的困境,展現了作者對社會不公的思考和對人性的關懷。它通過簡潔而深刻的表達方式,傳達了對女性命運的思索和社會現實的反思,具有一定的社會意義和時代價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《促刺詞(一作促促行)》王建 拚音讀音參考

cù cì cí yī zuò cù cù xíng
促刺詞(一作促促行)

cù cì fù cù cì, shuǐ zhōng wú yú shān wú shí.
促刺複促刺,水中無魚山無石。
shào nián suī jià bù dé guī,
少年雖嫁不得歸,
tóu bái yóu zhe fù mǔ yī.
頭白猶著父母衣。
tián biān jiù zhái fēi suǒ yǒu, wǒ shēn bù jí zhú jī fēi.
田邊舊宅非所有,我身不及逐雞飛。
chū mén ruò yǒu guī sǐ chù, měng hǔ dāng qú xiàng qián qù.
出門若有歸死處,猛虎當衢向前去。
bǎi nián bù qiǎn tà jūn mén,
百年不遣踏君門,
zài jiā shuí huàn wèi xīn fù.
在家誰喚為新婦。
qǐ bú jiàn tā lín shè niáng, jià lái cháng zài jiù gū bàng.
豈不見他鄰舍娘,嫁來常在舅姑傍。

網友評論

* 《促刺詞(一作促促行)》促刺詞(一作促促行)王建原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《促刺詞一作促促行)》 王建唐代王建促刺複促刺,水中無魚山無石。少年雖嫁不得歸,頭白猶著父母衣。田邊舊宅非所有,我身不及逐雞飛。出門若有歸死處,猛虎當衢向前去。百年不遣踏君門,在家誰喚為新婦。豈不見他 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《促刺詞(一作促促行)》促刺詞(一作促促行)王建原文、翻譯、賞析和詩意原文,《促刺詞(一作促促行)》促刺詞(一作促促行)王建原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《促刺詞(一作促促行)》促刺詞(一作促促行)王建原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《促刺詞(一作促促行)》促刺詞(一作促促行)王建原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《促刺詞(一作促促行)》促刺詞(一作促促行)王建原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/221a39947855583.html