《好事近(二月十日作)》 郭應祥

宋代   郭應祥 春事日相催,好事好事紅盡淺桃深杏。近月近月
可惜窺園無暇,日作日作任綠苔封徑。郭应郭
憑誰說與雨和風,祥原析和祥休要太狂橫。文翻
等待禁煙予告,译赏要選幽尋勝。诗意
分類: 好事近

作者簡介(郭應祥)

[約公元一二二四年前後在世]字承禧,好事好事臨江人。近月近月生卒年均不詳,日作日作約宋寧宗嘉定末前後在世。郭应郭嘉定間進士。祥原析和祥官楚、文翻越間。译赏其他事跡不可考。

《好事近(二月十日作)》郭應祥 翻譯、賞析和詩意

《好事近(二月十日作)》是宋代詩人郭應祥所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春事日相催,
Spring affairs hasten day by day,
紅盡淺桃深杏。
The red flowers fade while the light pink peaches deepen.

可惜窺園無暇,
Regrettably, there is no leisure to peep into the garden,
任綠苔封徑。
As green moss covers the paths.

憑誰說與雨和風,
Who can tell the rain and wind on my behalf,
休要太狂橫。
But they must not be too fierce and unruly.

等待禁煙予告,
Awaiting the news of the smoking ban,
要選幽尋勝。
Seeking to choose a secluded and delightful place.

這首詩詞描繪了二月十日春天的景象和情感。詩人感歎春光逝去,紅花已謝,而淡粉色的桃花和橙紅色的杏花卻更加盛開。然而,詩人卻無暇欣賞花園景色,徑路上長滿了綠苔,暗示著詩人忙碌的生活。詩人希望雨和風能夠溫和一些,不要太過狂暴,以便自己能夠安心地等待禁煙的消息。最後,詩人渴望選擇一個幽靜而美麗的地方,以尋找勝過花園的景致。

這首詩詞通過對春天景色的描繪,抒發了詩人對美好事物的向往和對忙碌生活的思索。詩人在繁忙的日常生活中仍然能夠保持對美的感知和向往,同時表達了對自然的渴望和對寧靜環境的追求。整首詩詞以簡潔明快的語言,展現出詩人對生活的獨特感受和情感體驗。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近(二月十日作)》郭應祥 拚音讀音參考

hǎo shì jìn èr yuè shí rì zuò
好事近(二月十日作)

chūn shì rì xiāng cuī, hóng jǐn qiǎn táo shēn xìng.
春事日相催,紅盡淺桃深杏。
kě xī kuī yuán wú xiá, rèn lǜ tái fēng jìng.
可惜窺園無暇,任綠苔封徑。
píng shuí shuō yǔ yǔ hé fēng, xiū yào tài kuáng héng.
憑誰說與雨和風,休要太狂橫。
děng dài jìn yān yǔ gào, yào xuǎn yōu xún shèng.
等待禁煙予告,要選幽尋勝。

網友評論

* 《好事近(二月十日作)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(二月十日作) 郭應祥)专题为您介绍:《好事近二月十日作)》 郭應祥宋代郭應祥春事日相催,紅盡淺桃深杏。可惜窺園無暇,任綠苔封徑。憑誰說與雨和風,休要太狂橫。等待禁煙予告,要選幽尋勝。分類:好事近作者簡介(郭應祥)[約公元一二二四年前後在 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近(二月十日作)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(二月十日作) 郭應祥)原文,《好事近(二月十日作)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(二月十日作) 郭應祥)翻译,《好事近(二月十日作)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(二月十日作) 郭應祥)赏析,《好事近(二月十日作)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(二月十日作) 郭應祥)阅读答案,出自《好事近(二月十日作)》郭應祥原文、翻譯、賞析和詩意(好事近(二月十日作) 郭應祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/21e39960528944.html

诗词类别

《好事近(二月十日作)》郭應祥原的诗词

热门名句

热门成语