《遊九鎖》 朱傑

未知   朱傑 九天虎豹不守關,游锁游锁原文意瑤京夜半墮塵寰。朱杰
化為青山故曲折,翻译中有玉殿開仙班。赏析
白龍天來三百丈,和诗飛沫直下琉璃灣。游锁游锁原文意
神仙可望不可接,朱杰桃花伴我歸人間。翻译
分類:

《遊九鎖》朱傑 翻譯、赏析賞析和詩意

詩詞:《遊九鎖》
朝代:未知
作者:朱傑

九天虎豹不守關,和诗
瑤京夜半墮塵寰。游锁游锁原文意
化為青山故曲折,朱杰
中有玉殿開仙班。翻译

白龍天來三百丈,赏析
飛沫直下琉璃灣。和诗
神仙可望不可接,
桃花伴我歸人間。

中文譯文:

九天中的虎豹不再守護關口,
瑤京在深夜中墜落凡塵之間。
它們化為蜿蜒曲折的青山,
其中有一座玉殿敞開著迎接仙班。

白龍從天而降,身長三百丈,
飛濺的水花直瀉下琉璃灣。
神仙們可望卻無法接觸,
隻有桃花陪伴我回到人間。

詩意和賞析:

這首詩詞描述了一個神奇的場景,描繪了一個遊人在九鎖之地的奇遇。詩中通過使用意象和意境,展示了詩人朱傑想象中的仙境景象。

首先,詩人提到了九天虎豹不再守護關口,表明遊人已經進入了一個非凡的地方,瑤京。瑤京是一個仙境,但此刻卻陷入了塵寰之中,暗示了一種失落和破敗的感覺。

接著,詩人描繪了這個地方的變化。原本的虎豹和瑤京已經化作青山,山勢蜿蜒曲折,給人一種古老而神秘的感覺。其中的一座玉殿打開了,迎接著仙班的到來,顯示了這個仙境曾經的輝煌和仍然存在的一些神奇現象。

接下來,詩人描述了一條白龍從天而降,身長達到三百丈,從空中飛濺的水花直瀉下琉璃灣。這一景象令人驚歎,顯示了仙境中存在著超凡的生物和壯麗的景觀。

然而,盡管這個仙境如此美麗和迷人,但普通人卻無法真正與仙境接觸。神仙們雖然可望而不可及,隻有桃花伴隨詩人歸回人間。

整首詩詞以幻化的仙境為背景,通過描繪自然景觀和神話元素,表達了對神秘和追求超越凡塵的向往之情。同時,也暗示了人們對仙境的渴望,但卻難以真正抵達的現實。整體上,這首詩詞充滿了神秘、幻想和對美好事物的向往,給讀者留下了一種遙遠而令人向往的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊九鎖》朱傑 拚音讀音參考

yóu jiǔ suǒ
遊九鎖

jiǔ tiān hǔ bào bù shǒu guān, yáo jīng yè bàn duò chén huán.
九天虎豹不守關,瑤京夜半墮塵寰。
huà wéi qīng shān gù qū zhé, zhōng yǒu yù diàn kāi xiān bān.
化為青山故曲折,中有玉殿開仙班。
bái lóng tiān lái sān bǎi zhàng, fēi mò zhí xià liú lí wān.
白龍天來三百丈,飛沫直下琉璃灣。
shén xiān kě wàng bù kě jiē, táo huā bàn wǒ guī rén jiān.
神仙可望不可接,桃花伴我歸人間。

網友評論


* 《遊九鎖》遊九鎖朱傑原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊九鎖》 朱傑未知朱傑九天虎豹不守關,瑤京夜半墮塵寰。化為青山故曲折,中有玉殿開仙班。白龍天來三百丈,飛沫直下琉璃灣。神仙可望不可接,桃花伴我歸人間。分類:《遊九鎖》朱傑 翻譯、賞析和詩意詩詞:《遊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊九鎖》遊九鎖朱傑原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊九鎖》遊九鎖朱傑原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊九鎖》遊九鎖朱傑原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊九鎖》遊九鎖朱傑原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊九鎖》遊九鎖朱傑原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/219d39975161275.html