《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》 駱賓王

唐代   駱賓王 雲披玉繩淨,秋晨秋咏秋月秋晨秋咏秋月月滿鏡輪圓。同淄同淄
裛露珠暉冷,川毛川毛淩霜桂影寒。司马司马诗意
漏彩含疏薄,骆宾浮光漾急瀾。王原文翻
西園徒自賞,译赏南飛終未安。析和
分類:

作者簡介(駱賓王)

駱賓王頭像

駱賓王(約619—約687年)字觀光,秋晨秋咏秋月秋晨秋咏秋月漢族,同淄同淄婺州義烏人(今浙江義烏)。川毛川毛唐初詩人,司马司马诗意與王勃、骆宾楊炯、王原文翻盧照鄰合稱“初唐四傑”。译赏又與富嘉謨並稱“富駱”。高宗永徽中為道王李元慶府屬,曆武功、長安主簿,儀鳳三年,入為侍禦史,因事下獄,次年遇赦,調露二年除臨海丞,不得誌,辭官。有集。駱賓王於武則天光宅元年,為起兵揚州反武則天的徐敬業作《代李敬業傳檄天下文》,敬業敗,亡命不知所之,或雲被殺,或雲為僧。

《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》駱賓王 翻譯、賞析和詩意

秋月

雲披玉繩淨,月滿鏡輪圓。
裛露珠暉冷,淩霜桂影寒。
漏彩含疏薄,浮光漾急瀾。
西園徒自賞,南飛終未安。

譯文:

雲像玉繩一般輕盈,月亮如同明亮的鏡輪圓足。
露珠閃耀寒冷的光芒,桂樹的影子在嚴寒中搖曳。
漏鬥裏的月光流轉不定,水麵上的光芒波動湍急。
我獨自在西園裏賞月,心中卻始終無法安寧。

詩意與賞析:

這首詩詞以秋天的月亮為主題,以形容秋月的美麗與寒冷。詩中運用了對比的手法,將雲和玉繩、月亮和鏡輪圓進行了類比,通過抒發秋月的明亮、清冷和美麗之情。

詩人通過描繪露珠的閃耀和桂樹影子的搖曳,展現了秋天的濕冷和微弱的陽光。漏鬥裏的月光源源不斷地傾瀉而出,水麵上的光芒波動湍急,這一景象呈現了秋月的迷幻和不穩定。

最後兩句表達了詩人獨自賞月,心中卻始終無法得到平靜的心境。這或許暗示了詩人內心的焦慮和不安。整首詩通過精準的描寫和深情的表露,把秋夜的寒冷和秋月的美景融入其中,給人以深深的感受,展現出詩人對自然景物的敏感和細膩。同時,也透露出詩人內心的憂愁不安,使整首詩達到了情感與意境的統一。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》駱賓王 拚音讀音參考

qiū chén tóng zī chuān máo sī mǎ qiū jiǔ yǒng qiū yuè
秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月

yún pī yù shéng jìng, yuè mǎn jìng lún yuán.
雲披玉繩淨,月滿鏡輪圓。
yì lù zhū huī lěng, líng shuāng guì yǐng hán.
裛露珠暉冷,淩霜桂影寒。
lòu cǎi hán shū báo, fú guāng yàng jí lán.
漏彩含疏薄,浮光漾急瀾。
xī yuán tú zì shǎng, nán fēi zhōng wèi ān.
西園徒自賞,南飛終未安。

網友評論

* 《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月駱賓王原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》 駱賓王唐代駱賓王雲披玉繩淨,月滿鏡輪圓。裛露珠暉冷,淩霜桂影寒。漏彩含疏薄,浮光漾急瀾。西園徒自賞,南飛終未安。分類:作者簡介(駱賓王)駱賓王約619—約687年)字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月駱賓王原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月駱賓王原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月駱賓王原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月駱賓王原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月》秋晨同淄川毛司馬秋九詠·秋月駱賓王原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/218f39946462141.html