《送思上人》 高啟

明代   高啟 名林雖盡廢,送思上人送思上人赏析南去隻隨緣。高启
野飯晨留缽,原文意城鍾夜到船。翻译
虎馴應畏法,和诗鳥喚不驚禪。送思上人送思上人赏析
他日期相見,高启高峰舊塔前。原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,翻译江蘇蘇州人,和诗元末明初著名詩人,送思上人送思上人赏析與楊基、高启張羽、原文意徐賁被譽為“吳中四傑”,翻译當時論者把他們比作“明初四傑”,和诗又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《送思上人》高啟 翻譯、賞析和詩意

《送思上人》是明代詩人高啟創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了詩人送別思上人的情景,表達了對離別的思念和對友誼的珍重。

詩詞的中文譯文如下:
名聲的林木雖然已經凋零,我隻能順從緣分南去。
在野外吃的早飯留下了缽,城市的鍾聲夜晚傳到了船上。
虎馴服從法律,鳥被叫聲驚動而不會驚擾禪修。
我們將在另一個日期相見,在高峰和古老的塔前。

這首詩詞的詩意表達了離別的情感和對友誼的思念。詩人通過描繪名聲已逝的林木,表達了對時光流轉和事物變遷的感慨。他表示自己隻能順從緣分,接受離別的命運。詩中的野飯和城鍾,象征著詩人在離別時的無奈和思念。虎馴應畏法,鳥喚不驚禪這兩句,表達了詩人對法律和宗教的敬畏,以及對友誼的珍重。最後兩句表達了詩人對再次相見的期待,以及對友誼的承諾和堅守。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,表達了離別的情感和對友誼的思念。它展示了詩人對時光流轉和人事變遷的感慨,同時也表達了對法律、宗教和友誼的敬畏和珍重。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送思上人》高啟 拚音讀音參考

sòng sī shàng rén
送思上人

míng lín suī jǐn fèi, nán qù zhǐ suí yuán.
名林雖盡廢,南去隻隨緣。
yě fàn chén liú bō, chéng zhōng yè dào chuán.
野飯晨留缽,城鍾夜到船。
hǔ xún yīng wèi fǎ, niǎo huàn bù jīng chán.
虎馴應畏法,鳥喚不驚禪。
tā rì qī xiāng jiàn, gāo fēng jiù tǎ qián.
他日期相見,高峰舊塔前。

網友評論


* 《送思上人》送思上人高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送思上人》 高啟明代高啟名林雖盡廢,南去隻隨緣。野飯晨留缽,城鍾夜到船。虎馴應畏法,鳥喚不驚禪。他日期相見,高峰舊塔前。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送思上人》送思上人高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送思上人》送思上人高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送思上人》送思上人高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送思上人》送思上人高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送思上人》送思上人高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/218d39969965319.html

诗词类别

《送思上人》送思上人高啟原文、翻的诗词

热门名句

热门成语