《漁家傲》 段克己

金朝   段克己 斷送春光惟是渔家原文意渔酒。
玉杯重捧纖纖手。傲段
檀板輕扈歌欲就。克己
眉黛皺。翻译
翠鬟暗點金釵溜。赏析
自笑而今成老醜。和诗
鶯花依舊情未舊。家傲己
楊柳自從春去後。断送段克
誰抬舉。春光
腰肢新也如人瘦。惟酒
分類: 漁家傲

作者簡介(段克己)

段克己(1196~1254)金代文學家。渔家原文意渔字複之,傲段號遁庵,克己別號菊莊。翻译絳州稷山(今山西稷山)人。赏析早年與弟成己並負才名,趙秉文目之為“二妙”,大書“雙飛”二字名其居裏。哀宗時與其弟段成己先後中進士,但入仕無門,在山村過著閑居生活。金亡,避亂龍門山中(今山西河津黃河邊),時人讚為“儒林標榜”。蒙古汗國時期,與友人遨遊山水,結社賦詩,自得其樂。元憲宗四年卒,年五十九。工於詞曲,有《遁齋樂府》。

《漁家傲》段克己 翻譯、賞析和詩意

《漁家傲·斷送春光惟是酒》是金朝時期段克己創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
斷送春光隻是酒。
玉杯重捧纖纖手。
檀板輕輕敲擊歌欲就。
眉黛皺起,翠鬟暗暗點綴金釵溜。
自嘲著如今已成老醜。
鶯花依然嬌豔,情意未改。
楊柳自春去後就一直無人讚美。
腰肢雖然修長,卻如同瘦削的人。

詩意:
《漁家傲·斷送春光惟是酒》描繪了一個漁家女子的悲涼和失意。詩中的女子用酒來消磨時光,但她對自己的容貌和年華的流逝感到無奈和悲傷。她自嘲自己已經成為一個老醜之人,而春光依舊美好,楊柳卻沒有人欣賞。盡管她的身材修長,但卻像是瘦削的人,顯得蒼白無力。

賞析:
這首詩詞通過漁家女子的內心獨白,展示了她在時光流逝中的淒涼和無奈。她用酒來逃避現實,卻無法改變自己的容貌和年華的流逝。她的眉黛皺起,翠鬟上的金釵暗暗滑落,顯示出她內心的動蕩和不安。她自嘲自己已經老去,成為一個沒有吸引力的人。同時,詩中也描繪了春光依舊美好、楊柳依然婀娜的景象,但卻沒有人來欣賞。詩詞通過對女子內心的痛苦和外部環境的對比,表達了時光的無情和個人命運的無奈。

這首詩詞以簡潔而淒美的語言,描繪了女子內心的孤獨和悲傷,展現了金朝時期詩人對於時光流逝和人生無常的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《漁家傲》段克己 拚音讀音參考

yú jiā ào
漁家傲

duàn sòng chūn guāng wéi shì jiǔ.
斷送春光惟是酒。
yù bēi zhòng pěng xiān qiàn shǒu.
玉杯重捧纖纖手。
tán bǎn qīng hù gē yù jiù.
檀板輕扈歌欲就。
méi dài zhòu.
眉黛皺。
cuì huán àn diǎn jīn chāi liū.
翠鬟暗點金釵溜。
zì xiào ér jīn chéng lǎo chǒu.
自笑而今成老醜。
yīng huā yī jiù qíng wèi jiù.
鶯花依舊情未舊。
yáng liǔ zì cóng chūn qù hòu.
楊柳自從春去後。
shuí tái jǔ.
誰抬舉。
yāo zhī xīn yě rú rén shòu.
腰肢新也如人瘦。

網友評論


* 《漁家傲》段克己原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·斷送春光惟是酒 段克己)专题为您介绍:《漁家傲》 段克己金朝段克己斷送春光惟是酒。玉杯重捧纖纖手。檀板輕扈歌欲就。眉黛皺。翠鬟暗點金釵溜。自笑而今成老醜。鶯花依舊情未舊。楊柳自從春去後。誰抬舉。腰肢新也如人瘦。分類:漁家傲作者簡介(段克己 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《漁家傲》段克己原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·斷送春光惟是酒 段克己)原文,《漁家傲》段克己原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·斷送春光惟是酒 段克己)翻译,《漁家傲》段克己原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·斷送春光惟是酒 段克己)赏析,《漁家傲》段克己原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·斷送春光惟是酒 段克己)阅读答案,出自《漁家傲》段克己原文、翻譯、賞析和詩意(漁家傲·斷送春光惟是酒 段克己)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/217f39977349587.html