《祝英台(自壽)》 黃人傑

宋代   黃人傑 異鄉中,祝英自寿行色裏,台自隨分慶初度。寿黄赏析
老子今年,人杰五十又還五。原文意祝英台
任他坎止流行,翻译吳頭楚尾,和诗黄人本來是祝英自寿、乾坤逆旅。台自
貴和富。寿黄赏析
此事都付浮雲,人杰無必也無固。原文意祝英台
用即為龍,翻译不用即為鼠。和诗黄人
便教老卻英雄,祝英自寿草廬煙舍,也須有、著閑人處。
分類: 宋詞三百首春天懷舊悼亡 祝英台

《祝英台(自壽)》黃人傑 翻譯、賞析和詩意

《祝英台(自壽)》

異鄉中,行色裏,
In a distant land, amidst the journey,
隨分慶初度。
I celebrate the beginning of a new year.
老子今年,五十又還五。
This year, I am fifty-five.
任他坎止流行,
Let the ups and downs pass by,
吳頭楚尾,本來是、乾坤逆旅。
The twists and turns, originally, are all part of life's journey.
貴和富。
Wealth and honor,
此事都付浮雲,無必也無固。
These affairs are fleeting, neither necessary nor steadfast.
用即為龍,不用即為鼠。
If utilized, one can be a dragon, if not, one is a rat.
便教老卻英雄,
Then let me age and lay the heroism aside,
草廬煙舍,也須有、著閑人處。
In a thatched hut, where there are idle people.

詩意和賞析:
這首詩以自嘲的口吻,表達了作者黃人傑對自己年紀漸長的心態。他坦然地認識到,無論是富貴或貧窮,命運的起伏都隻是浮雲,不會長久。他將自己比喻為老鼠,以此表達對自己年輕時英勇無敵的過去的頗具諷刺意味的反思。他選擇放下英雄的身份,過上閑暇的生活,住在簡陋的草廬中。整首詩以簡潔樸實的語言表達,透露出作者的淡泊、豁達和對人生的洞察。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《祝英台(自壽)》黃人傑 拚音讀音參考

zhù yīng tái zì shòu
祝英台(自壽)

yì xiāng zhōng, xíng sè lǐ, suí fēn qìng chū dù.
異鄉中,行色裏,隨分慶初度。
lǎo zi jīn nián, wǔ shí yòu hái wǔ.
老子今年,五十又還五。
rèn tā kǎn zhǐ liú xíng, wú tóu chǔ wěi, běn lái shì qián kūn nì lǚ.
任他坎止流行,吳頭楚尾,本來是、乾坤逆旅。
guì hé fù.
貴和富。
cǐ shì dōu fù fú yún, wú bì yě wú gù.
此事都付浮雲,無必也無固。
yòng jí wéi lóng, bù yòng jí wéi shǔ.
用即為龍,不用即為鼠。
biàn jiào lǎo què yīng xióng, cǎo lú yān shě, yě xū yǒu zhe xián rén chù.
便教老卻英雄,草廬煙舍,也須有、著閑人處。

網友評論

* 《祝英台(自壽)》黃人傑原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(自壽) 黃人傑)专题为您介绍:《祝英台自壽)》 黃人傑宋代黃人傑異鄉中,行色裏,隨分慶初度。老子今年,五十又還五。任他坎止流行,吳頭楚尾,本來是、乾坤逆旅。貴和富。此事都付浮雲,無必也無固。用即為龍,不用即為鼠。便教老卻英雄,草廬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《祝英台(自壽)》黃人傑原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(自壽) 黃人傑)原文,《祝英台(自壽)》黃人傑原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(自壽) 黃人傑)翻译,《祝英台(自壽)》黃人傑原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(自壽) 黃人傑)赏析,《祝英台(自壽)》黃人傑原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(自壽) 黃人傑)阅读答案,出自《祝英台(自壽)》黃人傑原文、翻譯、賞析和詩意(祝英台(自壽) 黃人傑)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/216e39940428663.html

诗词类别

《祝英台(自壽)》黃人傑原文、翻的诗词

热门名句

热门成语