《旅中作》 裴說

唐代   裴說 妄動遠拋山,旅中其如餒與寒。作旅中作
投人言去易,裴说開口說貧難。原文意
澤國雲千片,翻译湘江竹一竿。赏析
時明未忍別,和诗猶待計窮看。旅中
分類: 山水

《旅中作》裴說 翻譯、作旅中作賞析和詩意

《旅中作》是裴说唐代詩人裴說創作的一首詩詞。該詩描述了作者身處他鄉的原文意旅途中的思念之情。以下是翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析。赏析

中文譯文:
離開了故土,和诗漫無目的旅中地到處漂泊,
就像無糧又遭寒冷的沮喪之境。
與人宴會時,開口說著困苦和貧窮的事情,
不願回憶起家鄉的祖國和美景。
他們談論著遙遠的故土上升騰起的雲彩,
而我隻想念湘江邊孤獨的一竿竹子。
我雖然想明白了時間的來臨不能逃避,
但仍難心舍得告別他們,隻願看計算窮盡後再離去。

詩意:
《旅中作》詩情寄托在旅途中對故鄉鄉土的思念之情上。詩人離開故土,身處異鄉,麵對貧困和困苦,心中充滿了無奈和沮喪,但他仍然念念不忘自己的家鄉。詩中描繪了他與異鄉人交談時的心理糾結,他們談論著祖國的風景和雲彩,並將自己的感受轉化為對湘江孤獨一竿竹子的思念。詩人雖然心知時間的流逝不可逆轉,但他仍然舍不得與他人告別,願意再等待計算窮盡後再離去,展示了他對家鄉的深深眷戀之情。

賞析:
《旅中作》通過抒發詩人的思鄉之情,展現了作者身處異鄉的寂寞和無奈。詩中所描述的心理狀態和情感變化非常細膩,給讀者一種深深的情感衝擊。詩人以簡潔的語言表達了對家鄉的思念,特別是通過湘江竹子一竿的描繪,更加突出詩人的鄉愁之情。整首詩抒發了詩人對故土的眷戀之情和對異鄉的無奈,呈現了一種旅途中的孤獨和思鄉的情懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《旅中作》裴說 拚音讀音參考

lǚ zhōng zuò
旅中作

wàng dòng yuǎn pāo shān, qí rú něi yǔ hán.
妄動遠拋山,其如餒與寒。
tóu rén yán qù yì, kāi kǒu shuō pín nán.
投人言去易,開口說貧難。
zé guó yún qiān piàn, xiāng jiāng zhú yī gān.
澤國雲千片,湘江竹一竿。
shí míng wèi rěn bié, yóu dài jì qióng kàn.
時明未忍別,猶待計窮看。

網友評論

* 《旅中作》旅中作裴說原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅中作》 裴說唐代裴說妄動遠拋山,其如餒與寒。投人言去易,開口說貧難。澤國雲千片,湘江竹一竿。時明未忍別,猶待計窮看。分類:山水《旅中作》裴說 翻譯、賞析和詩意《旅中作》是唐代詩人裴說創作的一首詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《旅中作》旅中作裴說原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅中作》旅中作裴說原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅中作》旅中作裴說原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅中作》旅中作裴說原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅中作》旅中作裴說原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/216b39939951926.html