《感皇恩(晚酌)》 毛滂

宋代   毛滂 多病酒尊疏,感皇感皇飲少輒醉。恩晚恩晚
年少銜杯可追記。酌毛酌毛
無多酌我,滂原滂醉倒阿誰扶起。文翻
滿懷明月冷,译赏爐煙細。析和
雲漢雖高,诗意風波無際。感皇感皇
何似歸來醉鄉裏。恩晚恩晚
玻璃江上,酌毛酌毛滿載春光花氣。滂原滂
蒲萄仙浪軟,文翻迷紅翠。译赏
分類: 感皇恩

作者簡介(毛滂)

毛滂,析和字澤民,衢州江山人,約生於嘉佑六年(1061),卒於宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

《感皇恩(晚酌)》毛滂 翻譯、賞析和詩意

《感皇恩(晚酌)》是一首宋代詩詞,作者是毛滂。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
多病酒尊疏,飲少輒醉。
年少銜杯可追記。
無多酌我,醉倒阿誰扶起。
滿懷明月冷,爐煙細。
雲漢雖高,風波無際。
何似歸來醉鄉裏。
玻璃江上,滿載春光花氣。
蒲萄仙浪軟,迷紅翠。

詩意:
這首詩描述了詩人晚上獨自飲酒時的情景和感受。詩人身患重病,隻需少量飲酒就會感到醉意。他回憶起年少時的歡飲,那時候年輕氣盛,可以盡情暢飲。現在他不再多飲,一旦醉倒,也沒有人會扶起他。他內心充滿了寒冷的明月和細細的爐煙,雖然雲漢(即銀河)高高懸掛,但風波卻沒有邊際。他感歎歸來的醉鄉才是最好的,與此相比,他現在的境況無法與之相比。他將玻璃江上的景色描繪得充滿了春光和花氣,蒲萄浪花柔軟,迷離著紅色和翠綠。

賞析:
這首詩以簡練的語言表達了詩人晚上飲酒時的情感和心境。詩人通過對自己病重和飲酒的描寫,表達了對年少時歡飲的懷念和對現實境況的無奈。詩中的明月、爐煙、雲漢等意象,以及描繪玻璃江上的景色,都給人一種幽靜、迷離的感覺。詩人借景抒懷,表達了對逝去年華和失去自由的思索和感慨。整首詩以簡潔的語言、獨特的意象和深邃的感情,展示了宋代文人的清冷情懷和對自由逍遙生活的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感皇恩(晚酌)》毛滂 拚音讀音參考

gǎn huáng ēn wǎn zhuó
感皇恩(晚酌)

duō bìng jiǔ zūn shū, yǐn shǎo zhé zuì.
多病酒尊疏,飲少輒醉。
nián shào xián bēi kě zhuī jì.
年少銜杯可追記。
wú duō zhuó wǒ, zuì dào ā shuí fú qǐ.
無多酌我,醉倒阿誰扶起。
mǎn huái míng yuè lěng, lú yān xì.
滿懷明月冷,爐煙細。
yún hàn suī gāo, fēng bō wú jì.
雲漢雖高,風波無際。
hé sì guī lái zuì xiāng lǐ.
何似歸來醉鄉裏。
bō lí jiāng shàng, mǎn zài chūn guāng huā qì.
玻璃江上,滿載春光花氣。
pú táo xiān làng ruǎn, mí hóng cuì.
蒲萄仙浪軟,迷紅翠。

網友評論

* 《感皇恩(晚酌)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩(晚酌) 毛滂)专题为您介绍:《感皇恩晚酌)》 毛滂宋代毛滂多病酒尊疏,飲少輒醉。年少銜杯可追記。無多酌我,醉倒阿誰扶起。滿懷明月冷,爐煙細。雲漢雖高,風波無際。何似歸來醉鄉裏。玻璃江上,滿載春光花氣。蒲萄仙浪軟,迷紅翠。分類:感 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感皇恩(晚酌)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩(晚酌) 毛滂)原文,《感皇恩(晚酌)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩(晚酌) 毛滂)翻译,《感皇恩(晚酌)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩(晚酌) 毛滂)赏析,《感皇恩(晚酌)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩(晚酌) 毛滂)阅读答案,出自《感皇恩(晚酌)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩(晚酌) 毛滂)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/216b39939617868.html