《己酉端午》 貝瓊

元代   貝瓊 風雨端陽生晦冥,己酉己酉汨羅無處吊英靈。端午端午
海榴花發應相笑,贝琼無酒淵明亦獨醒。原文意
分類: 端午節寫花抒懷懷才不遇

作者簡介(貝瓊)

貝瓊(1314~1379)初名闕,翻译字廷臣,赏析一字廷琚、和诗仲琚,己酉己酉又字廷珍,端午端午別號清江。贝琼約生於元成宗大德初,原文意卒於明太祖洪武十二年,翻译年八十餘歲。赏析貝瓊從楊維楨學詩,和诗取其長而去其短;其詩論推崇盛唐而不取法宋代熙寧、己酉己酉元豐諸家。文章衝融和雅,詩風溫厚之中自然高秀,足以領袖一時。著有《中星考》、《清江貝先生集》、《清江稿》、《雲間集》等。

己酉端午翻譯及注釋

翻譯
己酉年的端午那天,天公不作美,狂風大作,暴雨傾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整個汨羅江上,沒有一處可以讓人競渡龍舟,借以憑吊遠古英雄屈原的靈魂。
石榴花如火地開著,似乎正在笑話我,我隻好自我解嘲道:其實,陶淵明既使不喝酒,也一樣仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我雖無法憑吊屈原,我也一樣仰慕他。

注釋
①端陽:端午節。
②晦冥:昏暗;陰沉,昏暗氣象,出自《史記.龜策列傳》。
③汨羅:汨羅江。
④吊:憑吊,吊祭。
⑤英靈:指屈原。
⑥海榴:即石榴,古人以石榴傳自海外,故名。
⑦淵明:指陶淵明,東晉詩人。
⑧獨:獨自。
⑨醒:清醒。

己酉端午賞析

  詩人在端午節遇到風雨,天氣昏暗,使得汨羅江上沒有人祭奠屈原這位偉大的愛國者,屈原忠心為國卻屢遭貶謫,懷才不遇,千年後的風雨還耽誤了人們對屈原的祭奠和懷念,整個汨羅江上沒有一處可以憑吊屈原英魂的地方,詩人心中不由得傷感起來,然而開放的榴花似乎在嘲笑詩人自尋煩惱,於是詩人隻好自嘲的引用陶淵明的事跡,縱然陶淵明這樣的縱情山水的隱士,對屈原的仰慕之情也絲毫未減。全詩在平淡的天氣描寫和議論中抒發情感。

  此詩起句寫景,先寫端午節的天氣,晦冥而有風雨,借景抒情,運用風雨之景為下文抒情做鋪墊,第二句興“英靈何在”之歎,詩人想起了屈原的懷才不遇,運用屈原之典故,進而感傷身世,為屈原以及自己的懷才不遇而感到憤懣,“汨羅無處吊英靈”一句中的“無處”既對應了上文的風雨晦暝,也抒發了屈原英靈無人憑吊的傷感。

  後兩句將“榴花”擬人化,一個“笑”字賦予榴花以人的情感,使得全詩生動而蘊含趣味,詩人在與榴花的交流中,借榴花之“笑”流露自己雖有才華但是不得誌的情感。巧用了陶淵明的典故,運用對比的方法,表在自嘲,實指超脫自我。一個”醒“字給讀者留下豐富的想象,回味無窮。

  整首詩委婉多姿,工致含蓄,表現了詩人貝瓊對自己懷才不遇的哀傷,也同時抒發雖不被賞識但仍舊灑脫的豁達精神,表達詩人對隱士人格和精神的向往。

己酉端午創作背景

  貝瓊生於元代中後期,因元朝統治者廢除科舉考試,並對漢族知識分子采取壓迫和歧視政策,漢族知識分子多懷才不遇,有誌難伸,詩人在端午節,看到狂風暴雨,想起屈原這位懷才不遇的偉大愛國者,不禁興歎,同時也表現了自己雖懷才不遇但仍舊灑脫的一麵。

《己酉端午》貝瓊 拚音讀音參考

jǐ yǒu duān wǔ
己酉端午

fēng yǔ duān yáng shēng huì míng, mì luó wú chǔ diào yīng líng.
風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。
hǎi liú huā fā yīng xiāng xiào, wú jiǔ yuān míng yì dú xǐng.
海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。

網友評論

* 《己酉端午》己酉端午貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《己酉端午》 貝瓊元代貝瓊風雨端陽生晦冥,汨羅無處吊英靈。海榴花發應相笑,無酒淵明亦獨醒。分類:端午節寫花抒懷懷才不遇作者簡介(貝瓊)貝瓊(1314~1379)初名闕,字廷臣,一字廷琚、仲琚,又字廷珍 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《己酉端午》己酉端午貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《己酉端午》己酉端午貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《己酉端午》己酉端午貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《己酉端午》己酉端午貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《己酉端午》己酉端午貝瓊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/215e39978092929.html

诗词类别

《己酉端午》己酉端午貝瓊原文、翻的诗词

热门名句

热门成语