《旅情》 杜牧

唐代   杜牧 窗虛枕簟涼,旅情旅情寢倦憶瀟湘。杜牧
山色幾時老,原文意人心終日忙。翻译
鬆風半夜雨,赏析簾月滿堂霜。和诗
匹馬好歸去,旅情旅情江頭橘正香。杜牧
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),原文意字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,旅情旅情唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《旅情》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《旅情》是唐代詩人杜牧的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

窗戶半開,枕上涼意盈滿,躺在床上感到疲倦時,我懷念著湖南的美景。經過多少年月,山色是否依舊青翠?人們的心靈是否依然忙碌不止?

鬆樹的風聲在午夜時分纏繞著雨水,簾子外的月亮照耀著堂上的寒霜。我希望騎著一匹良馬歸去,那時江頭的橘子正在散發著香氣。

這首詩詞表達了作者在旅途中的感情和思鄉之情。窗虛枕簟涼的描寫增添了一絲涼意,與作者疲勞的身體形成鮮明的對比。作者在床上思念湖南的景色,表達了他對家鄉的思念之情。接著,他探究了時間對山色的影響和人們心靈的忙碌狀態。鬆風半夜雨和簾月滿堂霜的描寫刻畫出了一個靜謐的夜晚景象,與作者的寂寞和思念相呼應。最後,作者表達了歸鄉的向往,希望能夠騎著一匹好馬回到故鄉,享受江頭橘子香氣的滋味。

整首詩詞表達了作者身處異地的寂寞和思鄉之情,描繪了一幅靜謐而美麗的夜晚景象。通過自然景觀的描繪和對物象的聯想,詩中融入了作者對家鄉的深切思念,並傳遞出一種渴望歸鄉的情感。同時,詩中的意境與情感的交融,以及對細節的入微描寫,展示了杜牧細膩的文學才華和細膩的感受力。該詩以簡潔明快的語言,並融入了韻律優美的節奏,給人以清新深遠的藝術享受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《旅情》杜牧 拚音讀音參考

lǚ qíng
旅情

chuāng xū zhěn diàn liáng, qǐn juàn yì xiāo xiāng.
窗虛枕簟涼,寢倦憶瀟湘。
shān sè jǐ shí lǎo, rén xīn zhōng rì máng.
山色幾時老,人心終日忙。
sōng fēng bàn yè yǔ, lián yuè mǎn táng shuāng.
鬆風半夜雨,簾月滿堂霜。
pǐ mǎ hǎo guī qù, jiāng tóu jú zhèng xiāng.
匹馬好歸去,江頭橘正香。

網友評論

* 《旅情》旅情杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅情》 杜牧唐代杜牧窗虛枕簟涼,寢倦憶瀟湘。山色幾時老,人心終日忙。鬆風半夜雨,簾月滿堂霜。匹馬好歸去,江頭橘正香。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《旅情》旅情杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅情》旅情杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅情》旅情杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅情》旅情杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅情》旅情杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/214f39939397332.html

诗词类别

《旅情》旅情杜牧原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语