《淮口軍葬》 羅隱

唐代   羅隱 一陣孤軍不複回,淮口淮口和诗更無分別隻荒堆。军葬军葬
莫言賦分須如此,罗隐曾作文皇赤子來。原文意
分類:

作者簡介(羅隱)

羅隱頭像

羅隱(833-909),翻译字昭諫,赏析新城(今浙江富陽市新登鎮)人,淮口淮口和诗唐代詩人。军葬军葬生於公元833年(太和七年),罗隐大中十三年(公元859年)底至京師,原文意應進士試,翻译曆七年不第。赏析鹹通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,淮口淮口和诗益為統治階級所憎惡,军葬军葬所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。罗隐後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是铩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,曆任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

《淮口軍葬》羅隱 翻譯、賞析和詩意

《淮口軍葬》是唐代詩人羅隱創作的一首詩。這首詩通過描繪軍隊葬身戰場後的荒涼景象,表達了對戰爭的空虛和殘酷的思考。

中文譯文:

一陣孤軍不複回,
更無分別隻荒堆。
莫言賦分須如此,
曾作文皇赤子來。

詩意和賞析:

這首詩描繪了戰爭過後的冷清畫麵,表現了戰爭的慘烈和殘酷。當戰鬥結束後,孤獨的軍隊再也沒有回來,隻有一片廢墟和荒涼。詩人通過這四句簡潔而有力的描述,展現了戰爭的殘酷和無情。

詩的最後兩句表達了詩人對戰爭的思考和疑問。詩人說“莫言賦分須如此”,意思是不要再寫賦詩來讚揚戰爭,也不要再去分辨戰爭的勝負,因為戰爭隻會帶來死亡和毀滅。接下來,詩人提到自己曾經在詩作中讚頌文皇的赤子之功,這可以理解為詩人在反思自己曾經對戰爭的讚美和渲染,以及對戰爭中殘酷現實的思考。

整首詩簡潔而意味深長,通過對戰爭的描繪和質疑,喚起人們對戰爭的思考和反思,表達了對戰爭的痛苦和對和平的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《淮口軍葬》羅隱 拚音讀音參考

huái kǒu jūn zàng
淮口軍葬

yī zhèn gū jūn bù fù huí, gèng wú fēn bié zhǐ huāng duī.
一陣孤軍不複回,更無分別隻荒堆。
mò yán fù fēn xū rú cǐ, céng zuò wén huáng chì zǐ lái.
莫言賦分須如此,曾作文皇赤子來。

網友評論

* 《淮口軍葬》淮口軍葬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《淮口軍葬》 羅隱唐代羅隱一陣孤軍不複回,更無分別隻荒堆。莫言賦分須如此,曾作文皇赤子來。分類:作者簡介(羅隱)羅隱833-909),字昭諫,新城今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年太和 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《淮口軍葬》淮口軍葬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《淮口軍葬》淮口軍葬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《淮口軍葬》淮口軍葬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《淮口軍葬》淮口軍葬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《淮口軍葬》淮口軍葬羅隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/214c39942287181.html